天才教育網(wǎng)合作機構>

                                                                                        聽(tīng)世界口譯

                                                                                        歡迎您!
                                                                                        朋友圈

                                                                                        全國統一學(xué)習專(zhuān)線(xiàn) 9:00-21:00

                                                                                        位置:聽(tīng)世界口譯>CATTI翻譯備考:否定結構翻譯技巧

                                                                                        CATTI翻譯備考:否定結構翻譯技巧

                                                                                        CATTI翻譯備考:否定結構翻譯技巧

                                                                                        授課機構: 聽(tīng)世界口譯

                                                                                        課程價(jià)格: 請咨詢(xún)客服

                                                                                        開(kāi)班時(shí)間:隨到隨學(xué)

                                                                                        上課地址: 請咨詢(xún)客服

                                                                                        優(yōu)惠價(jià)格: 請咨詢(xún)客服

                                                                                        咨詢(xún)電話(huà):

                                                                                        課程介紹

                                                                                        發(fā)布日期:2015-12-06 14:24

                                                                                        CATTI翻譯備考:否定結構翻譯技巧

                                                                                        英漢兩種語(yǔ)言在表達方法上面存在很大的差異 尤其在表達否定概念上,英語(yǔ)在用詞 語(yǔ)法 和邏輯等方面與漢語(yǔ)都有很大的不同,這些否定句就像是陷進(jìn)一樣,稍有不慎 就會(huì )調入其中,在翻譯否定結構時(shí) 切不可望文生義,必須細心揣摩 透徹理解其意義,才能恰當的表達出原文的含義。首先看一下部分否定我們該如何做:

                                                                                        一、部分否定

                                                                                        (一)英語(yǔ)中的所謂部分否定,是指代詞或者副詞如all, both, every, everybody, everyday, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, everywhere, always, often等與否定詞not搭配使用。部分否定的翻譯比較簡(jiǎn)單,常常翻譯為“并非所有,并不是都。如:all…not(不全是,不都是),both…not(并非兩個(gè)都,不是兩者都),every…not(不是每個(gè)都),not always(不總是,不一定),not often(不經(jīng)常),not altogether(不全是),not necessarily(未必)等

                                                                                        舉個(gè)例子:

                                                                                          All that glitters is not gold.

                                                                                          并非所有發(fā)光的都是金子。

                                                                                          (二)需要注意的是,“all…not”和“every…not”等結構屬于傳統用法?,F代英語(yǔ)中,也會(huì )把否定詞放在整個(gè)句子的最前面,而采用“Not all…”和“Not every…”這種表達形式。這種用法在語(yǔ)法和邏輯上也能講得通。

                                                                                          Not all metals are good conductors.

                                                                                          并非所有的金屬都是良導體。

                                                                                          二、全部否定

                                                                                          在英語(yǔ)中,構成全部否定的單詞和詞組主要有以下這些:never(決不,從來(lái)不),no(沒(méi)有,不),not(不,不是),none(沒(méi)人,誰(shuí)都不,沒(méi)有任何東西),nobody(沒(méi)人),nothing(什么也沒(méi)有,沒(méi)有任何事情),nowhere(沒(méi)有什么地方),neither(兩者都不),nor(也沒(méi)有,也不),not at all (一點(diǎn)也不)。

                                                                                        舉個(gè)例子:

                                                                                          Nothing in the world is difficult for the one who sets his mind to it.

                                                                                          世上無(wú)難事,只怕有心人。

                                                                                          三、雙重否定

                                                                                          雙重否定是指同一個(gè)句子中出現兩個(gè)否定詞,即否定之否定。雙重否定句表示的意思是肯定的,通常比肯定句的語(yǔ)氣要重。翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候,可以直接用漢語(yǔ)對應的雙重否定來(lái)翻譯,也可以直接翻譯為漢語(yǔ)的肯定句。常見(jiàn)的雙重否定形式主要有:no…not(沒(méi)有…… 不),without…not(沒(méi)有……就不),never(no)…without(每逢……總是,沒(méi)有……不),never(no)…but(沒(méi)有……不),not(none)…the less(并不……就不),not(never)…unless(不少于,不亞于,和……一樣),not…any the less(沒(méi)有……而少做)。

                                                                                          舉例說(shuō)明:

                                                                                          You will never succeed unless you work hard.

                                                                                          如果你不努力,就決不能成功。(用漢語(yǔ)的雙重否定翻譯)

                                                                                        只要你努力,你就會(huì )成功。(用漢語(yǔ)的肯定結構翻譯)

                                                                                        *希望所有在備考CATTI考試的童鞋們在遇到否定結構的題型時(shí)可以臨危不亂,細心細致翻譯,祝愿大家都能順利通過(guò)考試。

                                                                                        更多*口筆譯備考資訊,翻碩考研秘籍,口語(yǔ)學(xué)習資料下載

                                                                                        可登錄聽(tīng)世界外語(yǔ)官網(wǎng):.cn   

                                                                                               新浪微博@聽(tīng)世界外語(yǔ)    

                                                                                               聽(tīng)世界外語(yǔ)微信公眾號:listentoworld (聽(tīng)世界外語(yǔ))

                                                                                        【寒假課程預告】

                                                                                        口譯課程:A班 1月20日              B班1月25日

                                                                                        筆譯課程:A班 1月18日              B班1月25日

                                                                                        口譯口語(yǔ)班:A班 1月20日          B班1月25日

                                                                                        翻碩備考班:A班 1月18日          B班1月25日

                                                                                        更多培訓課程,學(xué)習資訊,課程優(yōu)惠,課程開(kāi)班,學(xué)校地址等學(xué)校信息,請進(jìn)入 聽(tīng)世界口譯網(wǎng)站詳細了解
                                                                                        咨詢(xún)電話(huà):

                                                                                        相關(guān)課程


                                                                                        還沒(méi)有找到合適的課程?趕快告訴課程顧問(wèn),讓我們顧問(wèn)馬上聯(lián)系您! 靠譜 的培訓課程,省時(shí)又省力!

                                                                                        微信訪(fǎng)問(wèn)

                                                                                        #tel_020#
                                                                                        奇米在线7777在线精品|国产成人精品免费视|精品无码不卡一区二区三区|国内综合精品午夜久久资源|亚洲视频在线观看..