無(wú)錫學(xué)習西班牙語(yǔ)哪家比較好?
學(xué)了西班牙語(yǔ)怎么能對基本語(yǔ)法不熟悉呢?基本語(yǔ)法可以說(shuō)是我們用到最多也最容易掌握的,如果在前期基本語(yǔ)法都掌握不好的話(huà),那么往后學(xué)將會(huì )是比較困難的?,F在不用擔心啦,讓無(wú)錫新支點(diǎn)外語(yǔ)的西班牙語(yǔ)老師們來(lái)為大家總結一下精華吧!保證你們很快就能領(lǐng)悟學(xué)會(huì )。
傳統語(yǔ)法通常是分別論述詞法和句法的。這可能出于教學(xué)實(shí)用功能的考慮,有助初學(xué)的外國人操練復雜的詞法變化,但并不符合語(yǔ)言的實(shí)際運轉規律。就西班牙語(yǔ)而言,詞法不過(guò)是綴詞組句的接榫構件。比如名詞、形容詞的性數變化,乍一看似乎純屬詞法范疇,可是歸根結底不外乎是組建名—形偏正結構的名法手段,然后再將其嵌入更高層的無(wú)生命物件,因為性別分類(lèi)只對動(dòng)物界才有意義。動(dòng)詞的人稱(chēng)變化也是這樣:它不過(guò)是主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間的關(guān)系標志罷了。
詞法和句法的人為劃分割裂了語(yǔ)言的內部結構,造成傳統語(yǔ)法體系的龐雜混亂,許多語(yǔ)言現象被肢解,在不同的章節中反復論述,查閱使用極為不便。比如西班牙語(yǔ)里的多義語(yǔ)符se,至少在三個(gè)章節中反復出現:1.代詞;2.動(dòng)詞分類(lèi);3.句子分類(lèi)。實(shí)際上,這個(gè)語(yǔ)符,除了作為第三人稱(chēng)代詞與格le和les的變體可以歸入代詞一章,在其他情況下均是反映主謂之間語(yǔ)義關(guān)系的符號:主語(yǔ)身兼施事、受事二職的自復標記,主語(yǔ)為受事的被動(dòng)句標記,主語(yǔ)不確指的無(wú)人稱(chēng)標記。顯而易見(jiàn),把詞法和句法作為整體通盤(pán)考慮,對這個(gè)語(yǔ)言現象的分析就會(huì )更集中、更系統化。