無(wú)錫西班牙語(yǔ)速成班無(wú)錫朗學(xué)教育西語(yǔ)培訓
培養西語(yǔ)思維的習慣時(shí),同時(shí)在認識漢語(yǔ)的干擾。這時(shí)??如能有意識的排除漢語(yǔ)的干擾,西語(yǔ)的詞匯,句型就越容易被我們學(xué)到。母語(yǔ)的干擾是不可忽視的,它總是出現在我們的腦子里,尤其是初學(xué)階段,我們想說(shuō)西語(yǔ),漢語(yǔ)就出來(lái)干擾我們西語(yǔ)的表達。更為糟糕的是,漢語(yǔ)的干擾不會(huì )自動(dòng)減弱,更不會(huì )自動(dòng)消失;只有當我們的西語(yǔ)超過(guò)漢語(yǔ)時(shí),這種干擾才會(huì )退卻。
那如果我們反過(guò)來(lái)看,當漢語(yǔ)的干擾減少了,我們的西語(yǔ)就會(huì )好一點(diǎn)。從這個(gè)角度看,了解漢語(yǔ)是怎樣干擾我們的西語(yǔ)表達的,有助于我們去減少他的干擾。這就是說(shuō),減少漢語(yǔ)對我們的干擾,有助于我們用西語(yǔ)思維,從而有助于我們的西語(yǔ)寫(xiě)作或表達。所以我們應從了解漢語(yǔ)對西語(yǔ)的干擾做起,而不泛泛的談“西語(yǔ)思維”。如果不能用西語(yǔ)思維,那么就可能用西語(yǔ)的詞匯或者短語(yǔ)去填充漢語(yǔ)的句子結構,其結果西文就是中文式的,不通順明白,不簡(jiǎn)潔準確,更談不上優(yōu)美了。