日語(yǔ)學(xué)習:這樣的敬語(yǔ)錯誤你別犯
世紀青年旗下新語(yǔ)小語(yǔ)種高考,關(guān)于日語(yǔ)高考,我國大多數高校的大多數專(zhuān)業(yè),對學(xué)生高考時(shí)選擇的外語(yǔ)語(yǔ)種并沒(méi)有限制,考生在通常情況下可隨意根據自己的喜好選擇高校和專(zhuān)業(yè)。
從零基礎開(kāi)始學(xué)日語(yǔ),有幾個(gè)方面需要特別注意。
漢知語(yǔ)言培訓----知識改變命運,學(xué)習成就未來(lái)
常年開(kāi)設英語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、意大利語(yǔ)、越南語(yǔ)、泰語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、德語(yǔ)等小語(yǔ)種VIP課程及對外漢語(yǔ)課程。
【錯誤的委婉說(shuō)法】
敬語(yǔ)を使わなくてはと思うあまり、丁寧すぎる言い回しをしてしまう場(chǎng)合があります?!妇_麗なお花でいらっしゃいますね」のように物には敬語(yǔ)は必要ありません。
有時(shí)候太想用敬語(yǔ),結果說(shuō)得過(guò)于委婉。比如「綺麗なお花でいらっしゃいますね」這種,對物就沒(méi)有必要用敬語(yǔ)。
また、自分の行動(dòng)や行為に関する言葉にも「お」や「ご」は基本的につけません?!杆饯厦魅栅荬撙筏蓼埂工韦瑜Δ俗苑肿陨恧涡袨椁恕袱工喜灰扦?。正しくは「私は明日休みます」になります。
另外,關(guān)于自己的行動(dòng)或行為的詞也基本不用加「お」或「ご」。如「私は明日お休みします」,對自己的行為加「お」就是多余的。正確的說(shuō)法應該是「私は明日休みます」。
ただし、自分の行為でも相手にかかわる「お禮」「ご連絡(luò )」「ご報告」などはつけて話(huà)します。商談の中で先方の関係者に伝言を依頼する時(shí)は「お伝えください」ですが、自分の會(huì )社の人間に伝えるときは「○○に伝えます」となり、同じ言葉でも狀況によって使い分けます。
不過(guò),「お禮」「ご連絡(luò )」「ご報告」等雖然也是自己的行為,但因為與對方有關(guān)系,所以說(shuō)的時(shí)候要加「お」或「ご」。在商談時(shí),希望對方能予以轉告時(shí)說(shuō)「お伝えください」,轉告自己公司的人時(shí)說(shuō)「○○に伝えます」,同一個(gè)詞也要看語(yǔ)境來(lái)用。
【多余的二重敬語(yǔ)】
同じように丁寧な敬語(yǔ)を使おうと思うあまり、間違ってしまうのが二重敬語(yǔ)です。相手の行動(dòng)に「れる」「られる」を使った表現では、動(dòng)詞に「れる」「られる」をつけるだけでいいのですが、言い換える敬語(yǔ)と二重敬語(yǔ)になりやすいので注意しましょう。
同樣,是太想用鄭重的敬語(yǔ),用錯了就是二重敬語(yǔ)。對于用「れる」「られる」表示對方行動(dòng)的,只要在動(dòng)詞上加「れる」「られる」就可以了,但是容易與換說(shuō)法的敬語(yǔ)構成二重敬語(yǔ),所以應該引起注意。
例句:×「ご覧になられましたか」→○「ご覧になりましたか」