? 一 . 認真聽(tīng)錄音并學(xué)習 ( 錄音材料推薦大家使用 tpo 中的 task5 ) *遍 感受錄音的語(yǔ)音、語(yǔ)調。不要讀出聲音來(lái),只要靜靜地聽(tīng)、仔細地感受就可以了。 第二遍 標記單詞的重音 ( word stress ) ,把耳朵聽(tīng)到的每個(gè)單詞的重音標在錄音材料原文上。 第三遍 標記所有單詞與單詞之間的連讀。 第四遍 標記句子的升調、降調,要體會(huì )不同的句型所使用的語(yǔ)調的變化。 第五遍 標記句中的弱化,某一個(gè)音讀得比較輕,甚至都感覺(jué)不到,這個(gè)音就是被弱化了?! 《?. 模仿錄音內容 模仿大致可以分為兩個(gè)階段: 句子的模仿。先一句話(huà)一句話(huà)模仿,把每一個(gè)句子的語(yǔ)音語(yǔ)調模仿到位,關(guān)注到每個(gè)細節。 段落的模仿。把單個(gè)句子模仿好之后,就可以把一段話(huà)連起來(lái)了,模仿時(shí)要特別注意句子與句子之間的銜接。 三 .使用錄音內容練習 從發(fā)音原理來(lái)講,英語(yǔ)和漢語(yǔ)的音節組合方式大不相同,發(fā)音方式也有很大區別。*人的發(fā)音器官實(shí)際上并不熟悉或是不適應英語(yǔ)發(fā)音方式,大量的朗讀練習實(shí)際上是在訓練發(fā)音部位,讓發(fā)音器官的肌肉適應英語(yǔ)的發(fā)音體系。光是大量朗讀是不夠的,還需要練習記憶,在朗讀的時(shí)候腦袋里要在播放聽(tīng)過(guò)的錄音材料。 經(jīng)過(guò)前兩步之后,錄音材料已經(jīng)深深印在學(xué)習者的腦海里了,朗讀時(shí)就可以跟著(zhù)腦海里浮現的聲音一起進(jìn)行了。不需要再聽(tīng)錄音材料,也不要把錄音上的聲音徹底扔到腦后,按自己原來(lái)習慣的方式進(jìn)行朗讀。 四 .找到自身和錄音的差距 如果覺(jué)得自己的朗讀和錄音的確有差距,沒(méi)有讀出錄音上的那種味道,就要返回去再聽(tīng)聽(tīng)錄音材料,找其中的原因,做對比研究,看哪些地方不太像,再按*步的方法標記一次。 五 .努力達到錄音的表達水平 返回去聽(tīng)錄音材料找到差距后,就要努力再進(jìn)行模仿,這樣循環(huán)往復一直到滿(mǎn)意為止。 關(guān)于托??谡Z(yǔ)的流暢度