“強扭的瓜不甜”少兒學(xué)英語(yǔ),是同樣的道理,不能強迫,不能灌輸,重在興趣,通過(guò)游戲、故事、情境、對話(huà)交流、日常應用等靈活的方式,讓孩子充分享受學(xué)習英語(yǔ)的快樂(lè )!小編在快樂(lè )中讓你愛(ài)上學(xué)習英語(yǔ)! 游戲多一點(diǎn),書(shū)本是一點(diǎn) “寓教于樂(lè )”是教育的很好的境界,對學(xué)生如此,對兒童也是如此。兒童英語(yǔ)的學(xué)習不能“成人化”,不能“照本宣科”。孩子的成長(cháng)是有規律的,愛(ài)玩就是天性,快樂(lè )就是王道!所以,通過(guò)各式各樣的游戲,來(lái)調動(dòng)孩子的學(xué)習積極性吧!讓孩子的書(shū)少一些文字,多一些圖畫(huà),既培養了孩子對顏色的敏感度,也讓閱讀不是那么枯燥啦! 興趣多一點(diǎn),灌輸少一點(diǎn) 我們首先必須要明確一點(diǎn),那就是讓孩子學(xué)習英語(yǔ)的目的是什么?不是為了什么“贏(yíng)在起跑線(xiàn)上”,不是為了讓孩子的英語(yǔ)水平有多高,更不是為了在別人面前顯擺孩子多聰明。而是,培養孩子對于英語(yǔ)學(xué)習的興趣,提高孩子對語(yǔ)言的敏感性。所以,不要太追求學(xué)習的效果怎么樣,不要攀比,不要眼紅別人家孩子會(huì )了100多個(gè)單詞,只要讓孩子在輕松愉快的氛圍中學(xué)習就好了。 怎樣讓孩子愛(ài)上英語(yǔ)?家長(cháng)能做的事情,就是維持孩子的好奇心和探索欲,為孩子提供一個(gè)合適的環(huán)境,當然還需要動(dòng)腦筋發(fā)揮智慧,想出一些生動(dòng)有趣的方式進(jìn)行引導,讓孩子充分享受學(xué)習的快樂(lè ),千萬(wàn)不能做知識性的灌輸!別忘了,興趣是很好的老師。 應用多一點(diǎn),記憶少一點(diǎn) 通過(guò)死記硬背去強迫孩子學(xué)習的方法不可取,現在,2歲認識一千個(gè)漢字、3歲記住一千個(gè)單詞的兒童,到處都是。然而有意義嗎?這樣的“神童”,無(wú)非是證明了孩子的記憶力超強、證明了人的大腦潛能無(wú)限罷了。學(xué)習的關(guān)鍵還是在于,是否能夠“學(xué)以致用”! 所以,帶幼兒學(xué)習英語(yǔ),不要光是背單詞,不要光是看書(shū)、看圖、看動(dòng)畫(huà)片,更要在日常生活中加以應用。當孩子覺(jué)得“哇,英語(yǔ)是這么有用的東西”,他才會(huì )增加興趣,才會(huì )愿意去聽(tīng)、去說(shuō)、去模仿。 在日常生活中,學(xué)校的學(xué)習中多用英語(yǔ)溝通,形成一種環(huán)境,孩子充滿(mǎn)新鮮感,所以,孩子在輕松的氛圍中感知體驗,自然就會(huì )掌握和運用。 故事多一點(diǎn),詞匯少一點(diǎn) 學(xué)英語(yǔ),我們往往容易想到豐富的詞匯量,其實(shí)對于兒童來(lái)講,詞匯不是主要的。舉個(gè)實(shí)例,一位英語(yǔ)專(zhuān)家的女兒,4歲時(shí)媽媽就給她增加英語(yǔ)的詞匯量,但是到*之后,其他孩子只用半年時(shí)間就趕上了他女兒積累的詞匯量,因此在孩子年齡小的時(shí)候過(guò)度豐富英語(yǔ)詞匯量的作用并不是很大。 其實(shí),數量有限的簡(jiǎn)單詞匯,已經(jīng)足夠清楚地描述事情,我們不妨通過(guò)構造一些故事、設置一些情境,去“解釋”那些貌似深奧的詞匯。穿插故事的英語(yǔ)表達,故事情節活潑有趣,對孩子有很大的吸引力,孩子肯定都喜歡聽(tīng),不知不覺(jué)就了解了英語(yǔ)詞匯的意思。 交流多一點(diǎn),知識少一點(diǎn) 英語(yǔ)其實(shí)就是一種語(yǔ)言,其本質(zhì)就是用來(lái)交流。所以,一定要讓孩子有交際性的體驗,在自然的生活環(huán)境中,與孩子積極互動(dòng)。 表達多一點(diǎn),翻譯少一點(diǎn) 我們經(jīng)常會(huì )遇到這樣的情況:爸爸媽媽在孩子學(xué)英語(yǔ)后,一個(gè)勁兒地問(wèn)這個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?那個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?估計很多人覺(jué)得這種行為很正常,是對孩子做正確的引導和啟發(fā)。 涉及到母語(yǔ)和第二語(yǔ)言,大家首先想到的可能是“翻譯”,不過(guò)并不建議用翻譯的方式去學(xué)習。從小孩子就形成了中英互譯的概念,腦子里面就是英語(yǔ)、漢語(yǔ)、漢語(yǔ)、英語(yǔ)互相對照,這是不利于思維發(fā)展的。 舉個(gè)例子,如果你要說(shuō)“過(guò)來(lái)坐下”,你不必告訴孩子“過(guò)來(lái)坐下”的英文是什么,直接說(shuō)“come and sit down”,同時(shí)一邊做招手示意他過(guò)來(lái)的動(dòng)作,再做拍拍沙發(fā)示意他坐下的動(dòng)作。一次,孩子肯定會(huì )問(wèn)你,你說(shuō)的是什么意思???但是,每次你想讓他過(guò)來(lái)坐下時(shí),你都這么說(shuō),都做同樣的動(dòng)作。幾次以后,他自然就知道“come and sit down”是什么意思了。就像小時(shí)候教他說(shuō)話(huà)一樣,教他說(shuō)“爸爸媽媽”時(shí),他不會(huì )問(wèn)你什么是爸爸媽媽。