下面小編跟大家一起了解日語(yǔ)口語(yǔ)回話(huà) 勸說(shuō)侄女去相親的分享,希望對大家的學(xué)習有所幫助。 場(chǎng)面:叔母が姪に見(jiàn)合いを勧める 叔母:(見(jiàn)合い寫(xiě)真を見(jiàn)ながら)ねえ、この人なんかどう?病院の息子さんよ。ご本人も醫大生ですって。 姪:どれ?やだあ、一人息子でしょ?長(cháng)男の嫁なんて絶対いやよ。 叔母:じゃあ、この人はどうかしら。お父様が會(huì )社を経営なさっていて、ご本人はエリート商社マンよ。ほら、ハンサムじゃない。 姪:そうお?目付きがいやらしいわね。 叔母:次男だし、ちょうどいいじゃない。 姪:あら、身長(cháng)が私と5CMしか変わらないじゃない。ハイヒール履いて一緒に歩けないわ。これもパス。 叔母:まあ、身長(cháng)なんて贅沢なこと言ってる場(chǎng)合じゃないでしょ。 姪:だっていやなもんはいやだもん。それに35まで獨身ってのがなにかあるんじゃないの?私いやよ。 叔母:なに言ってるの。もう25にもなって、彼氏の一人もいないなんて。じゃあ、この人は?28歳。身長(cháng)182、あんた好みの3高よ。 姪:顔が好みじゃないわ。 叔母:そんなことないわよ。いい顔してるじゃない。ほら、よく見(jiàn)てご覧なさい。 姪:そんなに気に入ったんなら、叔母さんがお見(jiàn)合いすれば? 人物:姑媽 侄女 場(chǎng)景:姑媽勸侄女相對象 姑媽?zhuān)海ǚ聪嘤H照片)哎,你看這個(gè)人怎么樣?他爸爸是開(kāi)醫院的。聽(tīng)說(shuō)他本人也是醫科*畢業(yè)。 侄女:哪個(gè)?什么呀?獨生子吧?嫁給長(cháng)子,我**不干! 姑媽?zhuān)耗?,這個(gè)怎么樣?他爸開(kāi)公司,本人是商社的骨干職員,你看,長(cháng)的挺帥的吧? 侄女:是嗎?眼神有點(diǎn)不正經(jīng)。