游客都應當事先了解一些當地的風(fēng)土人情。學(xué)會(huì )了這十句德語(yǔ),您就可以放心地漫游德國了。接下來(lái)跟小編一起來(lái)看看吧。 “我有時(shí)差,急需安眠藥” "Ich habe Jetlag und brauche Schlaftabletten" 對于遠道而來(lái)的游客,一到德國的一件事情恐怕就是要擺脫時(shí)差的困擾。好在德國到處都可以找到藥店,只需認清那個(gè)紅色大寫(xiě)的A字招牌。切忌,有些安眠藥藥性極強,千萬(wàn)不可過(guò)量! “我在文青區的短租房過(guò)了一夜” "Ich übernachte in einer Airbnb-Wohnung im Hipster-Viertel"柏林游客常說(shuō)的就是這句話(huà)。大量民居變成短租房,導致租金暴漲,搞得當地市民苦不堪言,但是,“愛(ài)彼迎”等短租房服務(wù)仍然大受歡迎。那么,那些街區的文藝青年多呢? 一般來(lái)說(shuō),只要住到柏林Neuk?lln或Kreuzberg,“文藝青年”恐怕想不碰到都很難。 “新天鵝堡!值得去嗎?” "Lohnt es sich, Neuschwanstein zu besuchen?"那還用說(shuō)?新天鵝堡是德國受歡迎的旅游勝地,即便是在旅游淡季,到此一游也**讓你流連忘返。其實(shí)除了這些旅游勝地,德國還有很多值得親身體驗的地方:科隆的萊茵河畔,漢堡的土耳其肉餅,或者慕尼黑的英國花園。 “給我來(lái)杯加豆漿的拿鐵” "Ich h?tte gerne einen Latte Macchiato mit Sojamilch" 對,德國人喝咖啡的習慣也在與時(shí)俱進(jìn),花樣不斷增多。英語(yǔ)*的游客一般會(huì )訂“拿鐵”,而越來(lái)越多的德國人則會(huì )點(diǎn)上一杯“瑪琪雅朵”。意大利語(yǔ)里,拿鐵是牛奶的意思,而瑪琪雅朵是玷污的意思,拿鐵瑪琪雅朵 - 顧名思義就是玷污的牛奶。 "用一下您家的廁所,要付費嗎?" "Kostet es etwas, Ihre Toilette zu benutzen?"這個(gè)問(wèn)題,只適用于店鋪、咖啡館和餐廳里,去別人家做客當然不必這么客氣。一般來(lái)說(shuō),在德國使用公共場(chǎng)所的洗手間是要付費的,除非你是餐廳里用餐的客人。50歐分可以接受,超過(guò)這個(gè)數額就有點(diǎn)過(guò)了。 "市內哪可以找到較酷的運動(dòng)鞋? " "Wo finde ich die coolsten Turnschuhe in der Stadt?" 要想找到酷的運動(dòng)鞋,較好是去德國酷的城市:柏林。比如在亞歷山大廣場(chǎng)的Alexa商場(chǎng),一般都會(huì )讓您如愿以?xún)?。要炫要貴,那就得去Münzstra?e了。要想在鞋的方面找到靈感,那你一定要去Oranienstra?e看看,那里熙熙攘攘行人所穿的鞋都是新潮的。 “夜店門(mén)前的門(mén)衛查得嚴嗎?” "Wie streng sind die Türsteher vor dem Club?"德國各大城市的夜生活是豐富多彩的。16歲以上就可以喝啤酒,烈性酒則要等到年滿(mǎn)18。不過(guò),如果你想逛夜店,之前千萬(wàn)不要喝得酩酊大醉。另外,您的著(zhù)裝也要和相應的夜店所般配。只要做到這幾點(diǎn),再?lài)绤柕拈T(mén)衛也不會(huì )和你找別扭的。 “我想來(lái)份解酒的早點(diǎn)” "Ich bin auf der Suche nach einem guten Katerfrühstück"說(shuō)起解酒的早點(diǎn)全世界的菜譜想必大同小異:油大味重。傳統德國早點(diǎn)一般是炒雞蛋和薩拉米香腸。如果您酒后想多吃點(diǎn)炒土豆和香腸,那就應當訂英式或美式早點(diǎn)了。