日語(yǔ)發(fā)音為什么這么難,原來(lái)都是漢語(yǔ)挖的“坑” 情感大管家說(shuō)到日本我們都知道這是一個(gè)深受我國文化影響的*,日本字從漢朝就開(kāi)始向我國進(jìn)貢,當時(shí)的日本還處于一個(gè)極度蠻荒的狀態(tài),到了唐朝時(shí)期不斷派人前來(lái)學(xué)習我國先進(jìn)文化知識,逐漸才發(fā)展到了今天這樣。 按理說(shuō)一個(gè)學(xué)習我國文化的*,語(yǔ)言應該是十分好學(xué)的,但是大多數人都覺(jué)得日語(yǔ)非常難,這是為什么呢?其實(shí)這還是漢語(yǔ)導致的,下面我來(lái)給大家說(shuō)一說(shuō)。 沒(méi)有自己的文字,而漢字就成了當時(shí)情況下的優(yōu)選,而日語(yǔ)也就成為了保留的古漢語(yǔ)發(fā)音多涉及朝代很廣的語(yǔ)言了。