日語(yǔ)語(yǔ)法“時(shí)態(tài)”, 在現代日語(yǔ)中稱(chēng)為“時(shí)制” 或 “テンス”, “テンス” 是外來(lái)于英語(yǔ)中的 “tense”, 都是指表示時(shí)間的語(yǔ)法形式。理論上講,時(shí)態(tài)可以分為**時(shí)和相對時(shí)。**時(shí)是指把發(fā)話(huà)的時(shí)間定為基準點(diǎn),此時(shí)可以設置出“過(guò)去”、“現在”和“將來(lái)”三個(gè)“時(shí)”的概念;而相對時(shí)則是以過(guò)去或者將來(lái)的某個(gè)點(diǎn)作為基準點(diǎn)。此時(shí)“時(shí)”的概念就被大大的擴大化了,有“過(guò)去的過(guò)去”、“過(guò)去的將來(lái)”、“將來(lái)的將來(lái)”等等。下面我就來(lái)談?wù)勎覍W(xué)習中文,英語(yǔ)和日語(yǔ)之后對它們三者時(shí)態(tài)的認識和一點(diǎn)看法。
日語(yǔ)的時(shí)態(tài)大致可以分為「タ」型和「ル」型兩種,分別表示“過(guò)去/完了”和非過(guò)去的“現在·未來(lái)·不限時(shí)式/未完”,通過(guò)動(dòng)詞形態(tài)的改變來(lái)區分。
?、?図書(shū)館へ行く (每日)
② 図書(shū)館へ行った (昨日)
③ 図書(shū)館へ行く (明日)
以上是三組基本的在**時(shí)下的分別表示現在,過(guò)去和將來(lái)的例句。①句中的“行く”是其「ル」型,表示現在;②句中的“行った”是其「タ」型,表示過(guò)去的概念;而③句中的“行く”是也其「ル」型,它則表示一個(gè)將來(lái)的概念。
英語(yǔ)中也用動(dòng)詞形態(tài)的改變來(lái)區分時(shí)態(tài),,基本可以分為do/does,did, doing,done四種,分別表示一般現在,過(guò)去,正在進(jìn)行和完成時(shí)態(tài)。
1 go/goes to the library (everyday)
2 went to the library (yesterday)
3 be going to the library (now)
4 have gone to the library
5 be going to /will go to the library (tomorrow)
可以看到,英語(yǔ)中動(dòng)詞的形態(tài)比較多。以上例句中的1 )、2 )和5 )分別是**時(shí)中的現在、過(guò)去和將來(lái)時(shí)態(tài)。而3 )句是現在進(jìn)行時(shí)態(tài),5)句是完成時(shí)態(tài)。而日語(yǔ)中現在進(jìn)行時(shí)態(tài)是通過(guò)動(dòng)詞的「テイル」型來(lái)表示:
?、?図書(shū)館へ行っている
完成時(shí)態(tài)則為:
⑤ 図書(shū)館へ行ってしまう
為動(dòng)詞的「テシマウ」型,這里我們涉及到日語(yǔ)動(dòng)詞中的一個(gè)“體”的概念,例如上面所述的「テイル」為進(jìn)行體,而「テシマウ」為完成體,還有例如「テアル」為結果體,「テオク」為準備體,體和時(shí)是不一樣的概念,但有些時(shí)候是有重合的。
接下來(lái)我們來(lái)看看中文是如何表達時(shí)態(tài)的:
?、?每天都去圖書(shū)館
?、?昨天去了圖書(shū)館
?、?今天去過(guò)圖書(shū)館了
?、?明天要去圖書(shū)館
?、?正在去圖書(shū)館
很明顯我們可以看出,上述例句中的動(dòng)詞“去”沒(méi)有任何形式上的變化,中文中的時(shí)態(tài)則完全是通過(guò)其他的助詞、時(shí)間性名詞和副詞來(lái)表示。例如:⑴句的一般現在時(shí)中,用“每天”這個(gè)時(shí)間性名詞來(lái)表示一般進(jìn)行這個(gè)時(shí)態(tài)概念;而⑵句的過(guò)去時(shí)態(tài)則用“昨天”這個(gè)時(shí)間性名詞加上助詞“了”表示;而中文的將來(lái)時(shí)往往通過(guò)“將要”、“要”、“即將”等詞表達,例如⑷句。同樣的,進(jìn)行時(shí)態(tài)和完成時(shí)態(tài)也是由“正在”和“過(guò)”表示,例上述之⑸和⑶句。若是沒(méi)有了這些時(shí)間性的詞,就很難區分一句話(huà)所要表達的時(shí)態(tài)了。比如出現了這樣的一個(gè)句子:
?、?去圖書(shū)館
它就既可以表達一個(gè)將來(lái)時(shí)態(tài),出現在這樣的語(yǔ)境中:“明天去哪里?”“去圖書(shū)館”;也可以表達一個(gè)進(jìn)行時(shí)態(tài),出現在這樣的語(yǔ)境中:“現在去哪里?”“去圖書(shū)館”。所以中文的時(shí)態(tài)很多場(chǎng)合都要通過(guò)其上下的語(yǔ)境來(lái)分析,它的動(dòng)詞并不隨時(shí)態(tài)的變化而變化。這是中文語(yǔ)法一個(gè)很重要也很突出的特點(diǎn)。
大致了解了一個(gè)中、日、英三者的時(shí)態(tài)特點(diǎn),下面我們就來(lái)做一些比較。
首先,一個(gè)很明顯的不同點(diǎn)就是日語(yǔ)和英語(yǔ)時(shí)態(tài)的表達都通過(guò)動(dòng)詞的變形來(lái)表示,而中文的動(dòng)詞不隨時(shí)態(tài)的變化而變化。換句話(huà)講,三者中,只有中文的動(dòng)詞沒(méi)有任何變形。當然這三者也有共通點(diǎn),都借助于一些時(shí)間性的名詞和副詞來(lái)明確時(shí)態(tài)的表達。例如以上我們都可以注意到“昨日”、“tomorrow”、“明天”等詞的出現。
其次,英語(yǔ)語(yǔ)法也有一個(gè)很明顯的特點(diǎn),就是其“一般現在時(shí)態(tài)”中的動(dòng)詞根據人稱(chēng)的不同要有相應的變化。一、和第二人稱(chēng)適用“do”而第三人稱(chēng)則適用“does”,如上例1)所示。具體來(lái)講就是:
I go to the library everyday.
He goes to the library everyday.
而中文和日語(yǔ)語(yǔ)法中都不存在這類(lèi)問(wèn)題。
第三,日語(yǔ)和英語(yǔ)的動(dòng)詞都有時(shí)態(tài)上的變形,但是通過(guò)比較我們可以看出,他們的一般現在時(shí)態(tài)和將來(lái)時(shí)態(tài)的動(dòng)詞形態(tài)沒(méi)有發(fā)生變化。日語(yǔ)的動(dòng)詞形態(tài)都是「ル」型,它的將來(lái)時(shí)態(tài)是通過(guò)“もうすぐ”“明日”“來(lái)年”等時(shí)間性詞語(yǔ)表示;相似的,英語(yǔ)中的一般現在時(shí)態(tài)和它的將來(lái)時(shí)態(tài)的動(dòng)詞都是“do”,它的將來(lái)時(shí)態(tài)是通過(guò)“be going to do”、“be about to do”、和“will do” 表示。
食べたりんごがおいしかった
中的“おいしかった”就是形容詞“おいしい”的「タ」型,表示過(guò)去的概念。同樣,它的名詞和形容動(dòng)詞也有相應的「ダッタ」型表“過(guò)去/完了”。
而英語(yǔ)語(yǔ)法中當謂語(yǔ)部分不是動(dòng)詞的時(shí)候則通過(guò)“be動(dòng)詞”和“助動(dòng)詞”及它們的變形來(lái)表示。
The apple was delicious.
中就用“was”“be”的過(guò)去時(shí)態(tài)來(lái)表示整個(gè)句子的過(guò)去時(shí)態(tài)。
當然,中文仍然是用表示時(shí)間性的詞語(yǔ)來(lái)表示,其名詞,形容詞仍沒(méi)有變行。例如
昨天的蘋(píng)果很好吃。
末了,值得一提的是,以上的比較都是在相對時(shí)的條件下作出的,若引入相對時(shí),其復雜程度將會(huì )大大曾加。但是,其基本的原理是相通的,只要我們掌握了它們基本的特點(diǎn),相信隨著(zhù)我們學(xué)習的不斷深入,將會(huì )對時(shí)態(tài)有更深一層次的理解。