Chinese的確是話(huà)的意思Chinese=the languageused inChina,這個(gè)language的范圍是很大的,包含所有的語(yǔ)言和方言包括普通話(huà)、閩南語(yǔ)、粵語(yǔ)等等,所以Chinese≠普通話(huà)!今天小編就給大家講講各種方言該怎么用英語(yǔ)表達!
「Mandarin普通話(huà)」大寫(xiě)的Mandarin的意思是國語(yǔ)、普通話(huà),實(shí)際上mandarin還有很多意思哦!
漫威的著(zhù)名反派——滿(mǎn)大人
他的名字就是Mandarin,mandarin (orange)也是一種易撥皮的桔子,在英國,mandarin還可以表示有太多權力的官員可以解釋為達官、要人。
Eg
That s why we need more Mandarin and Cantonese speakers on the staff.
這就是為什麼我們需要更多會(huì )說(shuō)國語(yǔ)和廣東話(huà)的員工。
說(shuō)完普通話(huà)
我們再看看方言該如何表示?
dialect [ dat]地方話(huà)、方言、土話(huà)
Eg
They were speaking in dialect.
他們用方言交談。
localtongue多數情況下,方言都用以下說(shuō)法來(lái)代替dialect:Local language/Local tongue
tongue本義是舌頭,在口語(yǔ)表達中也可以表示語(yǔ)言。native/mother tongue則是“母語(yǔ)”
Eg
My mother tongue is chinese.
我的母語(yǔ)是中文。
除此之外,還有兩個(gè)詞表示“方言”
localism[ lo?k?l??z?m]
地方性;方言;地方風(fēng)俗
Localismis a major obstacle to the integration of the Americas.
地方是每美洲一體化的阻礙。
provincialism[prvn.lzm]
方言、地方風(fēng)格、鄉下習氣
Eg
This article makes research into its three themes of his prose: the mood of provincialism, cherishing of town and understanding of life.
一是鄉土情懷;二是市井心態(tài);三是人生禪悟。
不過(guò)后兩個(gè)單詞在口語(yǔ)表達中很少使用,方言一般都是用前面的表達哦!我們之后來(lái)看各地的方言該怎么表達呢?
Cantonese廣東話(huà)、粵語(yǔ)
Shanghainese/Shanghaiese 上海話(huà)
Beijingdialect/Pekingese 北京話(huà)
Hakka客家話(huà)
Hokkien閩南語(yǔ)
Sichuanese 四川話(huà)