如果復習考研英語(yǔ),每天「背單詞 背語(yǔ)法 做完形 練翻譯 練閱讀 寫(xiě)作文」,長(cháng)此以往的確有所提升...首先要弄清楚應該從哪里提分。廢話(huà)不多說(shuō),先來(lái)看看考研英語(yǔ)的分數構成:相信很多人都知道了,無(wú)論你考英語(yǔ)(一)還是(二),閱讀理解都是比重大的部分,所以從這部分下功夫肯定沒(méi)錯。
再來(lái)分析閱讀理解部分的知識點(diǎn)構成:在閱讀理解中,難拿分、考察多的就是細節理解題,而這些題目考查的就是對長(cháng)難句的理解。再加上英語(yǔ)(一)劃線(xiàn)句翻譯的5題10分;英語(yǔ)(二)全文翻譯的1題15分……
攻克了考研長(cháng)難句,翻譯和閱讀同時(shí)進(jìn)步。
“得長(cháng)難句者得天下”
那么,如何快速突破長(cháng)難句呢?
來(lái)看條真題例句:
The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.
沒(méi)有任何超綱詞匯、長(cháng)度二十多字、主干清晰(The great interest indicates the strong feeling)為什么理解起來(lái)還是費腦子呢?更何況,題目問(wèn)的還都是非主干的細節內容??!
所以長(cháng)難句到底難在哪里?
修飾
有時(shí)候用語(yǔ)法分析句式結構會(huì )讓我們更是一頭霧水,找到各種“修飾”才能快速抓住關(guān)鍵信息。
修飾分為:修飾對象(被描述的對象)、修飾內容(用來(lái)描述修飾對象的內容)、修飾關(guān)系(修飾對象和修飾內容的匹配關(guān)系)。以上述句子為例:
只有feeling是修飾對象,前后標綠的部分全部都是修飾內容
從上圖不難看出,前置修飾和漢語(yǔ)的表述習慣一致,相對來(lái)說(shuō),也比較簡(jiǎn)短。但后置修飾就不是漢語(yǔ)里出現的內容了,他們往往比較長(cháng),也比較復雜。正是這些后置修飾使得長(cháng)難句變得又長(cháng)又難。
那么反過(guò)來(lái),我們只要能夠發(fā)現長(cháng)難句中的修飾,找到修飾的對應關(guān)系,就可以把內容豐滿(mǎn)的句子變得簡(jiǎn)單起來(lái)。
NPC分析法
所謂NPC,其實(shí)就是指三類(lèi)后置修飾的首字母縮寫(xiě),即:
非謂語(yǔ)動(dòng)詞(nonfinite verbs)
介詞短語(yǔ)(preposition)
從句(clause)
NPC分析法,概括來(lái)講即為:
1. 找到NPC三類(lèi)后置修飾的標志
2. 將長(cháng)句合理拆分成多個(gè)短句部分
3. 根據原則匹配好對應的修飾關(guān)系
繼續以之前的例句來(lái)看:
標點(diǎn)符號是天然的斷句標志,而NPC則是隱藏的斷句標志
理解每個(gè)小部分的意思
中文語(yǔ)序 翻譯技巧搞定完整翻譯
這樣分析完之后,有沒(méi)有頓覺(jué)神清氣爽?
那做道題試試?
Which of the following istrueabout the strong feeling?
A. It is indicated by the great interest in exceptional children.
B. It belongs to the exceptional children.
C. It means that all citizens are in special conditions.