今天小編帶給大家的是日語(yǔ)實(shí)用生活口語(yǔ),希望你閱讀下文讓自己的日語(yǔ)更上一層樓。
? ? ? 1.他不交朋友也不談戀愛(ài),一直孤單一人生活著(zhù)。
「原句」彼は友達も戀人も作らず、ずっと一人ぼっちのままにしています。
「讀音」かれはともだちもこいびともつくらず、ずっとひとりぼっちのままにしています。
「解說(shuō)」ぼっち:接尾詞,接指示代詞和表示數量的詞后,意為只有。例如:一人ぼっち。/孤單一人。
還有我們常說(shuō)的交朋友、談戀人,就可使用“作る”這個(gè)動(dòng)詞。
2.不向夢(mèng)想邁出一步的話(huà),就什么都沒(méi)有變化。
「原句」夢(mèng)への一歩、踏み出さないと何にも変わらないんです。
「讀音」ゆめへのいっぽ、ふみださないとなんにもかわらないんです。
「解說(shuō)」踏「ふ」み出「だ」す:意為邁出;開(kāi)始;著(zhù)手。
例如常說(shuō)的邁出一、步,翻譯成日語(yǔ)為:一、歩「だいいっぽ」を踏み出す。
3.真糟糕啊…就今天忘了帶傘。
「原句」參ったね…今日に限って傘を忘れてしまった。
「讀音」まいったね…きょうにかぎってかさをわすれてしまった。
「解說(shuō)」參った:意為真糟糕!糟糕了!表示遇到困難或麻煩而感到苦惱。這是比較口語(yǔ)化的說(shuō)法。禮貌的說(shuō)法是:參りました。
に限って:二級語(yǔ)法,意為僅限。用法與に限り相同。
4.你的臉蛋兒像蘋(píng)果一樣呢。
「原句」君のほっぺたはリンゴみたいだね。
「讀音」きみのほっぺたはりんごみたいだね。
「解說(shuō)」ほっぺた:意為臉蛋;臉頰。一個(gè)常用到的慣用搭配:ほっぺたが落ちそう!直譯的意思是:腮幫子都要掉下來(lái)了。表示非常;很…的意思。
みたい:像……一樣,像……似的,好像。表示比喻或者不確定。
5.只要不想著(zhù)沒(méi)可能,人類(lèi)就沒(méi)有極限。
「原句」不可能だと思わない限り、人間に限界はない。
「讀音」かのうだとおもわないかぎり、にんげんにげんかいはない。
「解說(shuō)」限り「かぎり」:表示只要是在前項的期間里,后項會(huì )如何。意為只要…就…。
例如:學(xué)?!袱盲长Α工紊健袱护い取工扦ⅳ胂蓼?、學(xué)校の規定「きてい」を守る「まもる」べきだ。/只要是學(xué)校的學(xué)生,就應該遵守學(xué)校的規定。
6.不管成敗與否,試試看。
「原句」成否のいかんにかかわらず、やって見(jiàn)ることだ。
「讀音」せいひのいかんにかかわらず、やってみることだ。
「解說(shuō)」いかんにかかわらず:二級語(yǔ)法。表示不考慮前項如何而進(jìn)行后項。意為無(wú)論如何…;不管…如何…。
例如:結果「けっか」のいかんにかかわらず、必ず「かならず」報告「ほうこく」してください。/不管結果如何,請一定要報告。
やって見(jiàn)「み」る:這是一個(gè)常用固定搭配,意為試試看。
「原句」お疲れ様です、それではお先に失禮致します。
「讀音」おつかれさまです、それではお先にしつれいいたします。
「解說(shuō)」疲れ様です:意為你辛苦了。