天才教育網(wǎng)合作機構 > 培訓機構 >

                                                                                        天才領(lǐng)路者

                                                                                        歡迎您!
                                                                                        朋友圈

                                                                                        400-850-8622

                                                                                        全國統一學(xué)習專(zhuān)線(xiàn) 9:00-21:00

                                                                                        位置:培訓問(wèn)答 > 如何用英語(yǔ)口語(yǔ)表達“急事

                                                                                        如何用英語(yǔ)口語(yǔ)表達“急事

                                                                                        日期:2019-10-17 09:15:07     瀏覽:108    來(lái)源:天才領(lǐng)路者
                                                                                        核心提示: 下面小編跟大家一起了解如何用英語(yǔ)口語(yǔ)表達“急事,希望對大家的學(xué)習有所幫助。 一名留學(xué)生初到美國,在機場(chǎng)找廁所,問(wèn)老外:「whereisw.c.?」老外聽(tīng)不懂。

                                                                                          下面小編跟大家一起了解如何用英語(yǔ)口語(yǔ)表達“急事,希望對大家的學(xué)習有所幫助。
                                                                                          一名留學(xué)生初到美國,在機場(chǎng)找廁所,問(wèn)老外:「where is w.c.?」老外聽(tīng)不懂。一名太太到醫院生產(chǎn),洋護士問(wèn)她:「did you have a bowel movement?」她卻聽(tīng)不懂。還有人學(xué)了幾十年的英語(yǔ),還不曉得英語(yǔ)里的「大便」、「小便」、「放屁」真正應該怎么說(shuō)……
                                                                                          至于性毛病,更是老中難于啟齒、欲語(yǔ)還羞的尷尬。見(jiàn)到洋醫生,窘迫萬(wàn)分,不知如何開(kāi)口才是,真有「猶抱琵琶半遮面」的感受。
                                                                                          以下為一些「禁忌」(taboo)的美語(yǔ)之整理。畢竟這些都是咱們日常生活的一部分,說(shuō)不定有一天這些「禁忌」之語(yǔ)還能「派上用場(chǎng)」呢!
                                                                                          廁所
                                                                                          在美國一般都叫rest room或bath room(男女廁均可)或分別叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不過(guò)在飛機上,則叫 lavatory,在軍中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是過(guò)去英國人用的,在美國,幾乎沒(méi)有人使用。
                                                                                          普通的說(shuō)法是 to urinate(名詞是 urination),如果去看病,護士為了化驗小便,就會(huì )給你一個(gè)杯子說(shuō):「will (could) you urinate in this cup?」醫生或許也會(huì )問(wèn):「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困難嗎?)
                                                                                          此外,還有其他的說(shuō)法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如:
                                                                                          i need to piss = i have to take a leak.
                                                                                          how often do you get up at night to void?(晚上起床小便幾次?)
                                                                                          此外,john(j 小寫(xiě)時(shí),不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),這通常是指在戶(hù)外工作場(chǎng)地所使用的臨時(shí)或流動(dòng)性廁所(有時(shí)前面也加 portable 一字)。不過(guò)也有老外把家里的廁所叫做 john。 例如:
                                                                                          there are several (portable) johns in the construction site.(在建筑場(chǎng)地有幾個(gè)臨時(shí)廁所。)
                                                                                          he went to the john a few minutes ago.(他在幾分鐘前上了廁所。)
                                                                                          the manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(勞動(dòng)者在工作時(shí)間內需要使用流動(dòng)性廁所。)
                                                                                          不過(guò),小孩多半用 to pee 。例如:

                                                                                        如何用英語(yǔ)口語(yǔ)表達“急事

                                                                                          the boy needs to pee.
                                                                                          然而,「小便檢查」又叫做 urine test,因為這里的 urine 是化驗的樣品(specimen)。 例如:
                                                                                          do i need a urine test?
                                                                                          注意:to piss off 是片語(yǔ),又是指對人生氣或對事物的不滿(mǎn)。不過(guò)這是不禮貌的片語(yǔ),少用為妙。 例如:
                                                                                          he pissed me off. = he made me angry.
                                                                                          he always pisses off (at) the society.(對社會(huì )不滿(mǎn))
                                                                                          如果「小便」有毛病,也可以告訴醫生說(shuō):
                                                                                          my urine is cloudy and it smells strong.(有濁尿,味道很重)
                                                                                          i have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble)
                                                                                          i dribble a little urine after i have finished urinating.(小便后還會(huì )滴滴答答。)(即失禁毛?。?br/>   i am passing less urine than usual.(小便的量比平時(shí)少)
                                                                                          解大便
                                                                                          一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,醫生常問(wèn):「do you have regular bowel movement?」(大便正常嗎?)(說(shuō)得斯文些,就是「大腸在轉動(dòng)」)
                                                                                          此外,還有其他的說(shuō)法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如:
                                                                                          the patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement)
                                                                                          不過(guò),小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如:
                                                                                          the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)
                                                                                          但是「大便檢查」倒叫做 stool exam,因為 stool 也是一種化驗的樣品。 例如:
                                                                                          the doctor has to exam his stool.(醫生要檢查他的大便。)

                                                                                        免責聲明:本信息由用戶(hù)發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權侵權的法律責任!

                                                                                        如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下:

                                                                                        奇米在线7777在线精品|国产成人精品免费视|精品无码不卡一区二区三区|国内综合精品午夜久久资源|亚洲视频在线观看..