*與歐洲的經(jīng)貿、文化關(guān)系日益增多,學(xué)習荷蘭語(yǔ)的人也越來(lái)越多,大連荷蘭語(yǔ)培訓機構哪家好?大連荷蘭語(yǔ)培訓機構以開(kāi)放互動(dòng)的學(xué)習方式、引進(jìn)原汁原味的荷蘭語(yǔ)教學(xué)體系,豐富多彩的課程設置。
荷蘭語(yǔ)和漢語(yǔ)的區別
拼音是標準漢語(yǔ)的發(fā)音符號,用“字母”表示,由21個(gè)輔音和16個(gè)元音組成。漢語(yǔ)是聲調語(yǔ)言,每個(gè)漢字因聲調不同,意思亦不 同;有一字多音和同音異字等語(yǔ)音現象。一個(gè)字有一個(gè)音節,每一個(gè)音是由首輔音(聲母),末元音(韻母)和音調組成。在漢語(yǔ)發(fā)音中有雙重復合元音 (雙韻母),但是沒(méi)有復合輔音子群。輔音有送氣之分,沒(méi)有清濁之分,送氣在漢語(yǔ)發(fā)音中有著(zhù)重要作用,用于區分相似的輔音。在荷蘭語(yǔ)音系統中,區 分首重音節p、t、k和b、d、g是依靠聲帶振動(dòng)的。而漢語(yǔ)的p、t、k和b、d、g是靠送氣來(lái)區分的。
荷蘭語(yǔ)時(shí)態(tài)
荷文的動(dòng)詞有時(shí)態(tài)變化,靠動(dòng)詞的變化來(lái)體現。漢文的動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)態(tài)變化,而是靠語(yǔ)境(明天、昨天)和le來(lái)表達。此外,荷文的動(dòng)詞隨 主語(yǔ)人稱(chēng)單復數形式的變化而變化。主語(yǔ)是單數時(shí),動(dòng)詞的詞尾動(dòng)詞加te;主語(yǔ)是復數時(shí),動(dòng)詞的詞尾動(dòng)詞加ten。問(wèn)卷調查數據顯示90%的華人認為荷文比英文難學(xué),荷文的動(dòng)詞變化比英文變化多的多。漢語(yǔ)文字是方塊字每個(gè)漢字不能 拆開(kāi),漢文動(dòng)詞沒(méi)有變化。
為了更好的工作機會(huì )和學(xué)習環(huán)境,學(xué)習及其它種族語(yǔ)言,會(huì )講多國語(yǔ)言已成潮流,大連荷蘭語(yǔ)培訓機構針對學(xué)員的學(xué)習進(jìn)度與學(xué)習效果進(jìn)行全面的跟蹤,擁有完備的教學(xué)質(zhì)量保證體系,真正讓學(xué)員將學(xué)習的語(yǔ)言成為一種技能。