瑞典語(yǔ)培訓后客氣拿去瑞典學(xué)習工作,跟瑞典當地的人交流起來(lái)也特方便,沒(méi)有什么代溝,包括出去游玩兒也特方便,不用帶翻譯,也不用用任何翻譯的軟件。小編跟大家分析一下瑞典語(yǔ)集體名詞
瑞典語(yǔ)集體名詞:
集體名詞(kollektiva substantiv)指表示一群人或物的名詞。如:
folk人民 ungdom青年 mygg蚊子
personal工作人員 armé軍隊 plank木板
集體名詞一般作單數處理,所以其代名詞也用單數。如:
Hela klassen var inbjuden, men stone delen av den var inte narvarande viddiskussionen.
全班都被邀請了,但是討論時(shí).大部分人投有到。
不這有些集體名詞應視具體情況,根據其含義決定其代名詞用單數還是復數的向題。如:
Det finns mycket folk i parken. M?nga av dem ?r utl?nningar.
公園里有很多人,他們中許多是外國人。
Personalen g?r allt. De ?r sa sn?lla.
工作人員什么都干,他們真好。
瑞典語(yǔ)和其它北日耳曼語(yǔ)一樣,瑞典語(yǔ)來(lái)源于古諾爾斯語(yǔ)。古諾爾斯語(yǔ)是維京時(shí)期斯堪的那維亞地區通用語(yǔ)言。
上面的是一些小編給大家整理的關(guān)于瑞典語(yǔ)集體名詞,應該會(huì )對現在正在學(xué)習的朋友會(huì )有所幫助。深圳的瑞典語(yǔ)培訓機構有很多,小編就不一一舉例出來(lái),朋友們可以去自己覺(jué)得不錯的培訓機構官網(wǎng)上面去試聽(tīng)課程試學(xué)。然后再看看是不是適合自己,再決定要不要去報名培訓!