好多小伙伴留言說(shuō)想要端午節英語(yǔ)作文
小編整理了出來(lái),供大家參考借鑒
端午節英語(yǔ)書(shū)面表達
假設你是李華,你的美國筆友Maria對*的傳統節日端午節很感興趣,希望你給她寫(xiě)信介紹端午節。信中應包括以下幾點(diǎn):
1. 端午節是*重要的傳統節日之一;
2. 端午節的時(shí)間是每年的農歷五月初五;
3. 人們慶祝端午節是為了紀念*偉大的詩(shī)人屈原;
4. 人們在端午節吃粽子、賽龍舟;
5. 你自己對*民族傳統節日的認識。
Dear Maria,
I'm very happy that you are interested in Chinese culture,especially the festivals.Now let me tell you something about the Dragon Boat Festival.The Dragon Boat Festival,also called the Duanwu Festival ,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.People always eat rice dumplings and watch dragon boat races to celebrate it.
The festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern places where there are many rivers and lakes. It’s very popular.
The rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. You can eat different kinds of rice dumplings.They are very delicious.
And Dragon Boat Festival is for Qu Yuan. He is an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
Overall, the Dragon Boat Festival is very interesting!
Your friend
Li Hua
端午節英語(yǔ)詩(shī)句
The Dragon Boat Festival there.
(唐)殷堯藩
Yin Yaofan (Tang)
少年佳節倍多情,老去誰(shuí)知感慨生;
Young festival times affectionate, old to behold regrets born;
不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話(huà)升平。
No effect of Fu more custom, but Qi Pu wine shengping.
鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;
Temples silk day add white-headed, Liu Jin annual as eyes;
千載賢愚同瞬息,幾人湮沒(méi)幾垂名。
參考1
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
端午節,又稱(chēng)為端午節,定在第五個(gè)月的第五天據*日歷。這個(gè)節日是為了紀念屈原的死,一個(gè)忠厚老實(shí)的詩(shī)人和政治家據說(shuō)在河流溺水自殺。
這個(gè)節日*重要的活動(dòng)是龍舟競賽。它象征著(zhù)人們的努力救屈原。在當前時(shí)期,這些比賽也證明合作和團隊合作的優(yōu)點(diǎn)。
此外,節日還被吃的粽子(糯米)。粽子是糯米做的塞滿(mǎn)了不同的餡料包在竹葉或蘆葦葉。人哀悼屈原的死亡把粽子扔進(jìn)河里喂他的鬼魂。
隨著(zhù)時(shí)代的變化,紀念轉向防止邪惡和疾病是一個(gè)時(shí)間的。人們會(huì )把健康的草藥掛在前門(mén)清理房子的壞運氣。雖然這個(gè)節日的意義可能與過(guò)去不同,它仍然使觀(guān)察者看到的機會(huì )豐富的*文化遺產(chǎn)的一部分。
參考2
The Dragon Boat Festival is one of the most popular traditional festivals celebrated in China, which is on the fifth of the fifth lunar month, also known as Duanwu Festival. It’s said that it is to commemorate the death of a Chinese patriotic poet, Qu Yuan, who was snared by corrupt officials in ancient China and finally committed suicide by drowning himself in the Miluo River to protest against them.
端午節是*傳統節日中*流行的節日之一,它是在陰歷五月的第五天。據說(shuō)這是為了紀念一個(gè)*的愛(ài)國詩(shī)人屈原的死,他被*古代腐敗官員陷害*后在汨羅河投江自殺來(lái)表示抗議。
The traditions and customs held on this festival differ from place to place, but there are some common in them. First, the most famous and great tradition is holding Dragon Boat races, which are held by fishermen’s attempt to protect Qu Yuan’s body against attacking by fishes and other animals in the river by beating drums and row the dragon shaped boat. Nowadays dragon boat races have been an annual popular sport activity among people. In addition, making and eating Zongzi—a dumpling made of glutinous rice and wrapped in bamboo or reed leaves—is also a popular custom during this day. It can be made by many kinds of stuffing. What’s more, hanging herbs on the front door, drinking realgar wine and pasting up picture of Zhongkui—a mythic guardian figure in ancient china—are also popular during the festival, which are mean to protect people from evil and disease.
這個(gè)傳統習俗不同的地方有不同的慶祝方式,但也有相同的方面。首先,*出名的傳統就是舉行龍舟比賽,這是由漁民們舉行的,通過(guò)打鼓和劃龍形的船來(lái)保護屈原的身體免受魚(yú)類(lèi)和其他動(dòng)物的攻擊?,F在龍舟賽是人們一年一度的流行的體育活動(dòng)。此外,做和吃粽子——糯米面團,包著(zhù)竹葉或蘆葦葉,在那*也是 一個(gè)流行的風(fēng)俗。它可以由不同種類(lèi)的餡料制成。還有就是,門(mén)上掛著(zhù)草藥,人們喝雄黃酒,在門(mén)前張貼*古代神話(huà)人物鐘馗的圖片在節日期間也是很受歡迎的,做這些的意義是保護人們免受邪惡和疾病。
These customs and traditions have been changed a little in recent years, but they still make contribution to the spread and inheritance of Chinese culture.
這些習俗和傳統,在*近幾年已經(jīng)發(fā)生了一些變化,但他們仍然為*文化傳承與傳播做貢獻。