經(jīng)常聽(tīng)到很多英語(yǔ)口語(yǔ)好的人分享"練"口語(yǔ)心得,無(wú)外乎多看美劇,多刷英劇等"籠統的"建議,為什么說(shuō)是"籠統"呢?是因為很多抱怨自己美劇到是看了不少,但是只記住了劇情,口語(yǔ)完全沒(méi)有進(jìn)步,為什么別人看美劇能"蹭蹭蹭"的進(jìn)步英語(yǔ)口語(yǔ)水平,自己只局限在看劇情的階段呢?接下來(lái)讓我們看看問(wèn)題出在哪,然后有什么解決辦法吧。
首先,很多人在看美劇的時(shí)候過(guò)于依賴(lài)中文字幕了,以至于完全忽略英文字幕和演員的口音,這樣看完一集,對自己的口語(yǔ)乃至聽(tīng)力也不見(jiàn)得有任何幫助或進(jìn)步。正所謂"方法不對,努力白費",這樣看幾遍都不會(huì )有效果的。那么我們該怎么較大化的利用美劇來(lái)進(jìn)步英語(yǔ)口語(yǔ)呢?
First,"不要較貴的,只要較適合的"-----選擇較適合自己的美劇
一提到美劇,很多人的*反應就是《老友記Friends》,《生活大爆炸The Big Bang Theory》,【天津藝術(shù)生留學(xué)咨詢(xún)電話(huà)】《摩登家庭Modern Family》等熱門(mén)劇,然后就隨大流的全部去刷一下,然后發(fā)現自己沒(méi)興趣,但是本著(zhù)"寧可錯殺絕不放過(guò)"的心態(tài),還是會(huì )硬著(zhù)頭皮追下去,說(shuō)不定看完了就能進(jìn)步口語(yǔ)了呢?這是什么"神仙思路"啊?人家學(xué)中文的老外也不是一定要看《家有兒女》《大明宮詞》或者《香蜜沉沉燼如霜》啊!所以說(shuō),興趣是較重要的,選擇美劇的原則必須是你對這部劇很感興趣!
只有感興趣,你才能堅持看下去,甚至二刷三刷四刷。只有很感興趣,你才會(huì )想知道里面每一句臺詞的含義甚至會(huì )模仿演員的語(yǔ)氣,背下來(lái)他們說(shuō)的每一句臺詞,然后瞅準時(shí)機,跟"social"的人"照葫蘆畫(huà)瓢"的炫耀一番。更夸張的是,你會(huì )不自覺(jué)的想要去了解某些臺詞背后的社會(huì )知識和文化背景,這樣自己"學(xué)以致用"的時(shí)候才能用的有的放矢。這才是較重要的,試想一下如果讓你看一部你根本就毫無(wú)興趣的漢語(yǔ)電視劇,你能看下去嗎?更別提去學(xué)習里面的臺詞和文化知識了。
當然啦,并不是說(shuō)上面提到的幾部美劇不好,這些都是廣受我國年輕人喜愛(ài)的幾部經(jīng)典,只是見(jiàn)仁見(jiàn)智,不乏有一些人對這些劇情不感冒的,完全看不下去,那該怎么辦呢?這都不叫事兒!我們只要找到自己感興趣的美劇即可。各大公眾號或者網(wǎng)上都有很多美劇劇情介紹,如果自己拿不準美劇類(lèi)型,可以在追劇之前認真research一下相關(guān)劇情或者人物對白,如果能找到英文原版的臺詞或劇本那就更好了,可以在看美劇之前先閱讀一下,如果覺(jué)得難度還可以接受,比如說(shuō)可以讀懂60%左右,那么久可以追劇了??墒侨绻究床欢_詞,那就建議放棄追劇,先去背單詞吧。
在這里有一點(diǎn)要提醒大家的是,我們的目的使利用看美劇來(lái)進(jìn)步英語(yǔ)口語(yǔ),也就是說(shuō)學(xué)習口語(yǔ)時(shí)常用的單詞,發(fā)音,語(yǔ)調和相關(guān)句型,并不是單純的看美劇來(lái)kill time的。如果只是為了單純的消遣時(shí)光,那么隨便選擇喜歡的劇情看中文字幕就可以了,不用理會(huì )它的難度。
Then,要選擇跟自己專(zhuān)業(yè)相關(guān)的美劇。
有很多同學(xué)是目標非常明確的只想要進(jìn)步在自己學(xué)習的領(lǐng)域的口語(yǔ)水平的(比如金融,建筑,醫學(xué),廣告等),這樣的話(huà),完全可以直接搜尋一些相關(guān)美劇來(lái)觀(guān)看。比如【天津藝術(shù)留學(xué)機構哪個(gè)好】說(shuō)《億萬(wàn)Billions》這部劇就是跟金融相關(guān)的,《廣告狂人Mad Men》是跟廣告相關(guān)的,《實(shí)習醫生格蕾Grey's Anatomy》里面也可以學(xué)到一些醫學(xué)相關(guān)用詞等。
選定目標,接下來(lái)就是該怎么"看"美劇了。為什么有的人覺(jué)得看美劇沒(méi)用,有些人覺(jué)得很有用?我們來(lái)看看這里面的門(mén)道吧。
俗話(huà)說(shuō)"讀書(shū)破萬(wàn)卷,下筆如有神",所以很多人都誤以為看了些書(shū)以后,里面的知識就可以完全成為自己的東西然后可以自己寫(xiě)文章了,其實(shí)錯了。"讀書(shū)破萬(wàn)卷"有一個(gè)潛在的內容是讀完了書(shū),并且背過(guò)里面的知識,然后還理解的相當透徹以后,才能"下筆如有神"。那么同樣的,很多人覺(jué)得自己看了bulabulabula(列了一二三四五六七部美劇列表),自己的英語(yǔ)口語(yǔ)水平還沒(méi)有進(jìn)步,是不是就能找到原因了?因為只是"看了"而已,并沒(méi)有深入去背誦臺詞或者研究文化背景等,那對自己的口語(yǔ)水平怎么會(huì )有所進(jìn)步呢?所以說(shuō),看美劇時(shí),要反復看,反復聽(tīng),反復記,這樣才能把美劇里面的臺詞在潛移默化中應用到自己日常的口語(yǔ)當中去。
比如說(shuō)看過(guò)《緋聞女孩Gossip Girl》的影迷都記得里面的經(jīng)典臺詞 "Three words, eight letters. Say it and I'm yours.",還有《權利的游戲 Game of Throns》里面雪諾和北境人民經(jīng)常掛在嘴邊的"Winter is coming.",還有其余美劇中經(jīng)常出現的俚語(yǔ)如"So far so good","I’m not myself today","What’s on your mind"等,都是在日常生活中使用頻率極高的口語(yǔ)的固定表達方式,也是可以讓大家朗朗上口的句子。只要大家把背誦這些句子的耐心放到別的臺詞上,那么看完一部美劇后,大家可以用的句子就不計其數了。如果在學(xué)校和日常生活的英文對話(huà)中用上這些原汁原味的句子,一定會(huì )讓別人對你刮目相看的。
較后,就是很多糾結的"看不看中文字幕"的說(shuō)法了。有的人說(shuō)要看中文字幕,不【天津出國藝術(shù)留學(xué)中介哪家好】然都不明白劇情在講啥;另一些人就狂diss看中文字幕的做法,覺(jué)得這樣做不是在學(xué)英語(yǔ),只是在看劇情?!咎旖蛩囆g(shù)類(lèi)留學(xué)作品集機構】那么到底看不看呢?答案是看,但是,只看*遍。
現在國內各大視頻網(wǎng)站的美劇資源非常全。為了在我國普及美劇,美劇字幕的翻譯水平也是蒸蒸日上。這樣也省了我們在邊看英文字母邊查字典的囧境了。那么我們該怎樣利用字幕呢?作者的建議是:一集美劇看三遍。
*遍:看中英文雙字幕
第二遍:只看英文字幕 (去掉中文字幕)
第三遍:去掉所有字幕看生肉美劇
這樣看美劇的過(guò)程可能比較漫長(cháng),因為*遍是通過(guò)看中文字幕熟悉劇情,順便把不認識的單詞通過(guò)看英文字幕整明白。第二遍就是看著(zhù)英文字幕自己模仿一下語(yǔ)調和臺詞,邊看邊練。第三遍幾乎就是"看圖配音"的感覺(jué)了,自己估計都能背出男女主的臺詞了,那就認真琢磨一下演員是在什么情況或者背景下說(shuō)出這樣的臺詞的,以后自己可以在什么樣的情況下用到。 這樣的過(guò)程其實(shí)對從來(lái)沒(méi)有接觸過(guò)全英文美劇的同學(xué)來(lái)說(shuō)很辛苦,常常要堅持大半年,一年甚至更久。但是相信我,較終的成效也將是很大的。