廣東的粵語(yǔ)與漢語(yǔ)普通話(huà)很多字詞發(fā)音是有比較規整聲母、韻母對應規律的。搞清粵語(yǔ)與越南語(yǔ)的差別及語(yǔ)族關(guān)系,就很容易知道講粵語(yǔ)的人的來(lái)歷。
而且,漢語(yǔ)普通話(huà)的句子成份語(yǔ)法構成與粵語(yǔ)的句子成份語(yǔ)法構成是基本對得很齊的,順序基本相同,兩種語(yǔ)言實(shí)際很多時(shí)候在一個(gè)現實(shí)生活中表達的句子里就是句子成份相同構成的不同發(fā)音的置換。
但是,越南語(yǔ)顯然不是,小德懂粵語(yǔ),也聽(tīng)得懂一些客家話(huà)、閩南話(huà),甚至上海話(huà)也聽(tīng)得懂一半,但是,越南話(huà)完全聽(tīng)不懂??图以?huà)、閩南話(huà)、上海話(huà)與普通話(huà)在句子成份的語(yǔ)法意義上都基本按相同順序對得很齊。
靠近中越邊境我國的東興市口岸附近常有越南人過(guò)境做些小商品的交易,他們講越南語(yǔ)時(shí)小德完全聽(tīng)不懂。
越南曾在近1000年的時(shí)間里在*歷代一些王朝的統治下,因此,越南語(yǔ)中有大量的漢語(yǔ)詞匯,其中,越南語(yǔ)里漢語(yǔ)詞匯的漢越音類(lèi)似我國古漢語(yǔ)的中古音。但是,越南語(yǔ)法的詞序與漢語(yǔ)怡恰相反,是反置,這方面與泰語(yǔ)近似。
詞序排列是越南語(yǔ)語(yǔ)法中重要的表義手段之一。越南語(yǔ)句子中的詞序是一種具體性逐漸增強的先后呈現,詞義概括性越強的詞匯在句中的位置就越靠前,越弱的越靠后。越南語(yǔ)詞匯構成永遠是前正后偏。
粵語(yǔ)不可能來(lái)源越南語(yǔ)?;浾Z(yǔ)是秦始皇派50萬(wàn)大軍南下統一嶺南后,來(lái)自中原的大量秦軍的漢語(yǔ)口音與嶺南原住民融合互相影響而形成的。