溫州有沒(méi)有韓語(yǔ)培訓班,我現在還是不甚了解。溫州韓語(yǔ)培訓不管選擇哪條路,*可能都會(huì )走到同樣的終點(diǎn)。在了解到韓國語(yǔ)的口音劃分,韓語(yǔ)的掌握,漢字詞的淵源,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征有哪些,韓語(yǔ)等級考試后,我終于明白了這件事。
1.韓國語(yǔ)的口音劃分
韓國語(yǔ)的詞匯分為固有詞、漢字詞和外來(lái)借詞。以前首爾音和平壤音是同一種語(yǔ)言的兩種方言,但由于南韓和北朝鮮交流的中斷,再加上兩個(gè)*政治體制情況不同,現在首爾音中有著(zhù)很多新詞,特別是美國為主的西式外來(lái)詞,在平壤音中是沒(méi)有的或者寫(xiě)法不同。除了新詞之外,首爾方言和平壤方言?xún)H僅是語(yǔ)音上的區別,因此雙方交流上沒(méi)有太大的障礙。
2.韓語(yǔ)的掌握
對于將韓語(yǔ)作為一門(mén)外語(yǔ)來(lái)學(xué)習的學(xué)生來(lái)講,只要能夠掌握好語(yǔ)言就可以和韓國人很順暢的交流溝通。語(yǔ)言的正確使用很重要,但在實(shí)際生活中如何使用語(yǔ)言從而產(chǎn)生*表達效果更為重要。對于語(yǔ)言?xún)炔繕嬙斓闹v授固然重要,但同時(shí)對于如何使用語(yǔ)言從而達到*表達效果的教授及語(yǔ)文外的豐富內容也不可忽視。
3.漢字詞的淵源
漢字是在公元3世紀左右被傳入朝鮮的,但是直到6世紀才開(kāi)始被廣泛的應用,接著(zhù)韓國人使用漢字的音和意來(lái)記錄朝鮮語(yǔ),因此誕生了“吏讀文”。隨后朝鮮在1446年正式公布創(chuàng )造的朝鮮文字為“訓民正音”,它的創(chuàng )造為朝鮮語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的發(fā)展及朝鮮民族文學(xué)的發(fā)展提供了良好的條件。

4.漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征有哪些
漢語(yǔ)和韓語(yǔ)的語(yǔ)類(lèi)及句子成份關(guān)系不同:漢語(yǔ)詞性和句子成分的關(guān)系不固定,一種詞類(lèi)通??梢猿洚敹喾N句子成份,而韓語(yǔ)則是通過(guò)形態(tài)變化和詞尾顯示表達與句子成份的關(guān)系。漢語(yǔ)和韓語(yǔ)在確定句子成份上的方法不同:漢語(yǔ)是按照位置確定句子的成份,而韓語(yǔ)則是按照語(yǔ)義和功能確定句子成份的。
5.韓語(yǔ)等級考試
韓語(yǔ)等級考試是指為評價(jià)母語(yǔ)不是韓語(yǔ)的外籍人士的韓國語(yǔ)言能力而設置的考試,韓國*在錄取學(xué)生或者韓國企業(yè)在雇用員工時(shí)會(huì )要求提供韓國語(yǔ)能力考試成績(jì),從而作為韓國語(yǔ)能力的標準。這個(gè)考試主要是針對外籍人士在運用韓國語(yǔ)時(shí)的聽(tīng)讀寫(xiě)譯等方面技能的檢驗。
不但要有溫州韓語(yǔ)培訓的領(lǐng)導,還要隨時(shí)來(lái)找小編補給,才能挺進(jìn)終點(diǎn)。溫州有沒(méi)有韓語(yǔ)培訓班
尊重原創(chuàng )文章,轉載請注明出處與鏈接:http://www.agomla.com/news_show_1365400/,違者必究!