今天小編先給大家講一下關(guān)于考研的一些事情,我發(fā)現很多同學(xué)對于考研還是云里霧里的,連考研有哪些科目都不清楚。翻譯研究生考研考什么對于考研,小編認為選擇比努力重要,動(dòng)力很大程度決定了你的結果,希望通過(guò)你是否適合考翻譯碩士?,翻譯學(xué)碩翻譯碩士考研難度?,翻譯碩士考研科目有哪些?,那些考上翻譯碩士的研究生*怎么樣了??? 能夠幫助到你。
1.你是否適合考翻譯碩士?
今天在知乎上寫(xiě)*篇文章,聊聊什么人適合考翻譯碩士。我從事翻碩教學(xué)很多年了,這些年*的感受就是好多同學(xué)在做選擇的時(shí)候非常盲目。大多數考翻碩的同學(xué),其實(shí)不太了解,就一股腦過(guò)來(lái)買(mǎi)書(shū)學(xué)習。這樣很容易迷茫。無(wú)論是跨考還是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),都需要清楚以下幾點(diǎn):對于大多數人來(lái)說(shuō),目前無(wú)論考什么專(zhuān)業(yè),你的目標是提升學(xué)歷,還是真的癡迷于某個(gè)專(zhuān)業(yè)?這個(gè)對于擇校來(lái)說(shuō)很重要。真的癡迷*選擇外語(yǔ)類(lèi)院校,但是會(huì )難考一些。如果更看重學(xué)歷提升,還是穩扎穩打比較好。翻譯碩士不需要考數學(xué),我們也都學(xué)過(guò)一些英語(yǔ),看起來(lái)更好考。如果你是這樣理解的,那可能要再多了解一些。翻譯碩士對于一個(gè)人的文科的功底是有要求的,無(wú)論是翻譯、寫(xiě)作、百科知識,這些文科的基本素養,是很難在短時(shí)間內提升的。當然你可以練習套路,但是我想說(shuō)的是,如果這方面的底子稍微差一些的話(huà),是不是可以考慮一下其他的專(zhuān)業(yè)。說(shuō)這點(diǎn)就是希望同學(xué)們能夠看到自己也可以有很多的選擇,不必非要盯著(zhù)某個(gè)專(zhuān)業(yè),某個(gè)學(xué)校。當然如果你堅定要考,那肯定是要花很多的時(shí)間全面提升自己。這個(gè)過(guò)程,需要很大的勇氣與毅力。翻譯碩士的就業(yè)其實(shí)并沒(méi)有想象得那么好,大環(huán)境如此。大家不要被某些看起來(lái)非常光鮮亮麗的介紹給迷惑了。英語(yǔ)好的人太多了,但是個(gè)體有差異,希望大家做選擇的時(shí)候要理性,多獲取一些信息~先考上,誰(shuí)知道以后自己會(huì )去做什么,但是有個(gè)學(xué)歷,總比什么都沒(méi)有的道路更寬廣~好的,*次用,先寫(xiě)這些。關(guān)于翻碩考研,我還有很多話(huà)想和大家說(shuō),還有很多資料會(huì )分享給大家,希望大家能夠了解到最真實(shí)的情況,掌握*效的學(xué)習方法,少走彎路。歡迎大家關(guān)注我~我還有一個(gè)公眾號,叫葉子的翻譯園,歡迎大家來(lái)關(guān)注,近期給大家的福利是2020全年熱詞和2020政報解析~~期待與你相識~~
2.翻譯學(xué)碩翻譯碩士考研難度?
就難度來(lái)說(shuō),學(xué)碩肯定是比專(zhuān)碩要難的。學(xué)碩培養偏向于科研,讀博,和項目課題,學(xué)制為三年。專(zhuān)碩培養偏向于就業(yè),應用和實(shí)踐相結合,學(xué)制為兩年(部分學(xué)校三年)隨便打開(kāi)一個(gè)學(xué)校的招生簡(jiǎn)章,我們都會(huì )發(fā)現學(xué)碩的招生人數少于專(zhuān)碩的。下圖為河北*招生目錄截圖。專(zhuān)碩好考,也相對容易畢業(yè)。學(xué)碩畢業(yè)要發(fā)表期刊論文,讀研時(shí)期導師要求較高。學(xué)術(shù)壓力巨大。學(xué)碩基本上都要考二外,二外的難度和學(xué)校的*度是呈正比的,畢竟相對好一點(diǎn)的學(xué)校競爭的人多,更容易出高分。學(xué)翻譯畢了業(yè)不一定做翻譯。MTI畢業(yè)生就業(yè)方向總的來(lái)說(shuō),MTI專(zhuān)業(yè)的學(xué)生畢業(yè)之后主要有以下幾大就業(yè)方向:1. 英語(yǔ)教師(*老師,中*老師,培訓機構老師)2. 公務(wù)員(外交部、駐外使館及其他機構與外語(yǔ)相關(guān)職位)3. 翻譯及出版行業(yè)(翻譯公司、大型國企、出版社)4. 外企、中外合資企業(yè)、外貿公司職員(市場(chǎng)、公關(guān)、銷(xiāo)售、人力)其實(shí)學(xué)翻譯的人*從事翻譯行業(yè)的不到10%。希望我的回答對你有所幫助,歡迎關(guān)注公眾號“橙橙翻譯碩士考研”~
3.翻譯碩士考研科目有哪些?
翻譯碩士考試科目為4門(mén):101思想政治,211翻譯碩士英語(yǔ),357英語(yǔ)翻譯基礎,448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識。其中南京航空航天*考第二外語(yǔ)(即非英語(yǔ)的其他語(yǔ)種),其他學(xué)校一般只考翻譯碩士英語(yǔ)。其中思想政治100分,英語(yǔ)100分,翻譯基礎150分,漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識150分,總分500分。211翻譯碩士英語(yǔ)(100分)【考試題型】完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫(xiě)、命題作文這門(mén)考試意在考查考生英語(yǔ)水平,類(lèi)似于其他專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)考試,難度為專(zhuān)業(yè)八級。試題形式分為完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫(xiě)、命題作文五個(gè)部分。357英語(yǔ)翻譯基礎(150分)【考試題型】英漢術(shù)語(yǔ)互譯、英漢應用文本互譯這門(mén)考試主要考查考生的專(zhuān)業(yè)課能力:英漢互譯實(shí)踐能力是否達到進(jìn)入MIT學(xué)習階段的水平,具體考查雙語(yǔ)基本功以及雙語(yǔ)轉換的基本技能。詞語(yǔ)翻譯部分考查《*日報》等雜志中常見(jiàn)的政治、經(jīng)濟、文化、科技詞匯,同時(shí)考查考生對術(shù)語(yǔ)翻譯基本策略的認識,要求考生較為準確地寫(xiě)出30個(gè)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或專(zhuān)有名詞的對應目的語(yǔ)。448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(150分)【考試題型】術(shù)語(yǔ)解釋、英漢新聞編譯、漢語(yǔ)寫(xiě)作該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習所要求的漢語(yǔ)水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內國際政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。
4.那些考上翻譯碩士的研究生*怎么樣了?
看了一下都是口譯,那筆譯專(zhuān)業(yè)的來(lái)答一波...跨專(zhuān)業(yè),無(wú)專(zhuān)四專(zhuān)八,有四級六級,有三筆無(wú)二筆。當年400分以第二名的成績(jì)上岸某211院校,研究生兩年跟著(zhù)老板做翻譯項目。別人出去玩,我在做翻譯。別人打游戲,我在做翻譯。別人在刷劇,我在做翻譯。畢業(yè)要求翻譯滿(mǎn)15萬(wàn)字,一個(gè)人養活一宿舍...但是非常遺憾,畢業(yè)之后并沒(méi)有從事翻譯相關(guān)工作。有人私信問(wèn)我為什么畢業(yè)不做翻譯了,我答:為了身體考慮...至于我的幾個(gè)舍友*都怎么樣了:工作穩定,各奔東西...舍友A:本科某外國語(yǔ)*,有專(zhuān)八,教資,黨員,面試了三所高中教師崗皆以失敗告終之后(有一所還是被同班同學(xué)頂下來(lái)的,嗯...),選擇了老家一所二本,輔導員崗。開(kāi)學(xué)季,一天開(kāi)四次大會(huì ),宿舍兩人間,食堂飯菜價(jià)格便宜。舍友B:本校升上來(lái)的研究生,成績(jì)一般,拖延癌晚期患者,無(wú)四六級無(wú)專(zhuān)八,只有一個(gè)專(zhuān)四??急臼〉氖聵I(yè)單位,屢戰屢敗屢敗屢戰,終于在前不久順利上岸。舍友C:初試復試綜合成績(jì)*名上岸,班長(cháng),國獎+一堆項目證書(shū)。大家公認的英語(yǔ)能力最強者,每次作業(yè)和她分到一組就等于抱到了大腿... 畢業(yè)之后去了老家一所高校做老師。舍友D:和男朋友一起考上的,研二的時(shí)候兩個(gè)人領(lǐng)證了,畢業(yè)之后回老家辦了一個(gè)輔導機構,據說(shuō)辦的風(fēng)生水起月入幾萬(wàn)。按我們這屆和往屆的學(xué)長(cháng)學(xué)姐來(lái)看,最多的出路應該就是教師,*高中大專(zhuān)本科都有(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)嘛,女生很多,當老師應該是大家公認的比較好的職業(yè)吧)。少部分黨員同學(xué)去做輔導員,再少部分去考公,考事業(yè)單位。畢業(yè)之后做翻譯的真的非常非常少(筆譯專(zhuān)業(yè)),我們這屆應該是沒(méi)有,上一屆有一個(gè)學(xué)姐去了上海做翻譯,前陣子聯(lián)系了她,現在已經(jīng)做到主管了,月薪自然也少不了,我們都蜜汁敬佩她... 其實(shí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的就業(yè)面還是很廣,也可以選擇把英語(yǔ)作為一個(gè)工具,或者自己的一個(gè)優(yōu)勢,然后發(fā)展其他方向。在讀期間就要想好自己以后要從事什么,如果真的要從事翻譯的話(huà),二筆/二口*拿下。各位加油~該回答首發(fā)自公眾號:橙橙翻譯碩士考研(id:ccfanshuo)
通過(guò)這幾點(diǎn)你是否適合考翻譯碩士?,翻譯學(xué)碩翻譯碩士考研難度?,翻譯碩士考研科目有哪些?,那些考上翻譯碩士的研究生*怎么樣了???希望大家能夠找到心之所向,為之奮斗,結果如何都是是自己努力了的一切都是美好的,“選擇*的,不一定是*的選擇?!币宰陨韺?shí)際出發(fā),選擇適合自己的學(xué)校和專(zhuān)業(yè),這才是明智、理智的做法。