天才教育網(wǎng)合作機構 > 培訓機構 >

                                                                                        上海新東方考研輔導中心

                                                                                        歡迎您!
                                                                                        朋友圈

                                                                                        15757356768

                                                                                        全國統一學(xué)習專(zhuān)線(xiàn) 9:00-21:00

                                                                                        位置:培訓資訊 > 四級英語(yǔ)練習題,2020年英語(yǔ)四級翻譯練習題:文房四寶

                                                                                        四級英語(yǔ)練習題,2020年英語(yǔ)四級翻譯練習題:文房四寶

                                                                                        日期:2021-08-30 09:08:51     瀏覽:709    來(lái)源:上海新東方考研輔導中心
                                                                                        核心提示:最近很多人都在咨詢(xún)四級英語(yǔ)練習題為自己的學(xué)歷做準備,我也為大家整理了一些資料供大家參考2020年*英語(yǔ)四級翻譯練習題:絲綢之路,2020年英語(yǔ)四六級翻譯練習題:光盤(pán)行動(dòng),2020年英語(yǔ)四級翻譯練習題分享:烹飪,

                                                                                        最近很多人都在咨詢(xún)四級英語(yǔ)練習題為自己的學(xué)歷做準備,我也為大家整理了一些資料供大家參考2020年*英語(yǔ)四級翻譯練習題:絲綢之路,2020年英語(yǔ)四六級翻譯練習題:光盤(pán)行動(dòng),2020年英語(yǔ)四級翻譯練習題分享:烹飪,2020年英語(yǔ)四級翻譯練習題:文房四寶,關(guān)于一些英語(yǔ)4級練習題,四級英語(yǔ)詞匯練習題,考*英語(yǔ)四級有什么好的練習題和模擬卷推薦?麻煩詳細點(diǎn)喲~謝過(guò)了先??!,英語(yǔ)四級聽(tīng)力專(zhuān)項練習題??

                                                                                        1.2021年*英語(yǔ)四級翻譯練習題:絲綢之路

                                                                                        距離2021年12月英語(yǔ)四級考試越來(lái)越近了,各位同學(xué)準備得怎么樣了,文都網(wǎng)校四六級小編給大家整理了英語(yǔ)四級翻譯練習題:絲綢之路,希望各位考生珍惜寶貴的時(shí)光,認真復習?!痉g原文】  絲綢之路(the Silk Road)是*古代的一條商業(yè)貿易路線(xiàn)(trade route)。絲綢之路以古代*的政治、 經(jīng)濟、文化中心——古都長(cháng)安為起點(diǎn),一直延伸至中亞、北非和歐洲。它最初的作用是出口*生產(chǎn)的絲綢。隨著(zhù)時(shí)間的推移,絲綢之路逐漸變成了一條連接東西方的主要道路,促進(jìn)了東西方的經(jīng)濟文化交流。后來(lái),有學(xué)者把所有溝通中西方的商路統稱(chēng)為絲綢之路?!緟⒖甲g文】  The Silk Road is a trade route in ancient China. It started from the ancient capital Chang'an that was the center of politics, economy and culture in ancient China, and stretched all the way to central Asia, North Africa, and Europe. Its original function was to export the silk produced in China. As time went by, the Silk Road gradually became the main road the East and the West, promoting the economic and cultural exchanges between the two parties. Later, some experts call all the trade routes between China and the West "the Silk Road ".【翻譯要點(diǎn)】  1.第2句較長(cháng),經(jīng)分析可發(fā)現,“古代*的政治、經(jīng)濟,文化中心”為“古都長(cháng)安”的同位語(yǔ),這里可以處理成 that 引導的定語(yǔ)從句。翻譯本句時(shí),可先翻譯主干(It started from..., and stretched all the way to...), 然后再插入定語(yǔ)從句和后半句的地點(diǎn)?! ?.第3句中的定語(yǔ)“*生產(chǎn)的”用過(guò)去分飼短語(yǔ) China來(lái)表達,作后置定語(yǔ),簡(jiǎn)潔地道?! ?.第4句中的定語(yǔ)“連接東西方的”用分詞短語(yǔ) East and the West來(lái)表達?!按龠M(jìn)了......經(jīng)濟文化交流”可譯為and promoted the economic and ,但用現在分詞短語(yǔ) promoting the economic...來(lái)表達,能讓句子結構更緊湊。原句中有兩個(gè)“東西方”,故把后一個(gè)譯為the ,以避免重復?! ?.*一句中的“有學(xué)者......”可譯為存現句there are some experts...,但不如處理為some experts... 簡(jiǎn)潔。

                                                                                        2.2021年英語(yǔ)四六級翻譯練習題:光盤(pán)行動(dòng)

                                                                                          2021年12月英語(yǔ)四六級考試備考已經(jīng)開(kāi)始,文都網(wǎng)校四六級小編在這里準備了四六級翻譯練習題:光盤(pán)行動(dòng),希望大家能夠從中總結經(jīng)驗,在考試中取得好成績(jì)?!  舅募壏g原文】  據新華社(Xinhua News Agency)報道稱(chēng),*人每年浪費的食物約等同于5000萬(wàn)噸糧食。讓人更為震驚的*生浪費的食物數量是*平均量的兩倍。為了減少糧食浪費,許多高校食堂紛紛采取各種措施。通過(guò)提高飯菜的質(zhì)量、提供小份菜等舉措鼓勵學(xué)生參與“光盤(pán)行動(dòng)”(eat-up campaign)。這些措施極大地提高了學(xué)生們節約食物的意識。很多學(xué)生表示要為杜絕食物浪費盡一己之力?!  緟⒖挤g】  According to Xinhua News Agency, the food wasted by Chinese people every year is equal to about 50 million tons of grain.What is more is that college students waste twice as much food as the national average.To reduce food waste, many college canteens have taken various measures.By adopting measures like improving the food quality and offering small portions, they encourage students to join in the eat-up campaign.These measures have greatly improved students' awareness of food .Many students said they would do their bit to eliminate food waste.  【六級翻譯原文】  “光盤(pán)行動(dòng)”(“Clear Your Plate”Campaign)建議用餐者吃光盤(pán)子里的東西,鼓勵將剩菜打包帶走,以免浪費糧食?,F在,*的不少飯店都開(kāi)始提供小份菜(smaller dishes)。*每年浪費的糧食接近*糧食總產(chǎn)量的1/10,成為世界上*的人為災害?!肮獗P(pán)行動(dòng)”提醒人們,在他們大肆浪費糧食的時(shí)候,全世界仍然有許多人因為饑餓而死亡?!肮獗P(pán)行動(dòng)”不再是某一個(gè)組織或個(gè)人的行動(dòng),而是一個(gè)關(guān)系到人類(lèi)生存環(huán)境的行動(dòng),它有利于解決當前資源短缺的狀況?!  緟⒖挤g】  "Clear Your Plate" Campaign proposes that diners eatup their food in plates and them to take leftovers home in order to avoid food wasting, so a number of in China are offering smaller dishes now. The grain wasted in China each year is close to 1/10 of the national total grain output, which has become the world's largest man-made disaster. "Clear Your Plate" Campaign reminds people that when they are wasting food without restraint, there are still many people around the world who have died of . It is no longer an action of a certain or an , but one related to the human living , which can to resolving the current shortage of resources.

                                                                                        3.2021年英語(yǔ)四級翻譯練習題分享:烹飪

                                                                                          2021年9月英語(yǔ)四級考試即將開(kāi)考,各位同學(xué)都準備得怎么樣了,文都網(wǎng)校四六級小編給大家整理了英語(yǔ)四級翻譯練習題:烹飪,希望各位考生珍惜寶貴的時(shí)光,認真復習?! 痉g原文】  我從小就對烹飪非常感興趣,年輕時(shí)喜歡在廚房里實(shí)驗做飯。我在學(xué)校學(xué)過(guò)化學(xué), 發(fā)現化學(xué)和烹飪都是把不同的東西攪合在一起, 制造出令人驚訝的效果。烹飪使我年輕。我希望一輩子都能以烹飪?yōu)闃I(yè), 因為它使我每天都堅持學(xué)習新東西, 幫助我在廚藝上精益求精。在各式各樣的西餐中,我對意大利菜情有獨鐘。作為西餐之源, 意大利菜以精制菜肴著(zhù)稱(chēng)。它典雅、高貴且味道濃重。讓我們將它與法國菜進(jìn)行一下比較。我們都知道法國菜烹調時(shí)要分許多不同的步驟, 準備時(shí)要花很多時(shí)間。相反, 意大利菜快捷、簡(jiǎn)單且味美。大家耳熟能詳的比薩餅、意大利面、海鮮和甜品都馳名世界?!  緟⒖甲g文】  I have had a great interest in culinary art since I was a little boy. I liked making in the kitchen when I was young. I studied chemistry at school. And I found that both chemistry and cooking were to put things together and create surprise. Cooking makes me younger. I wish that cooking can be my lifelong career because it makes me keep on studying new things every day and helps me cultivate my culinary skills. Among various Western foods, I favor Italian food. As the of Western-style food, Italian food is famous for its made dishes. It’s elegant, noble, and rich in flavor. Let’s compare it with French food. We all know French food has many different steps in cooking and takes a lot of time for . , Italian food is quick, simple, and tasty. The well-known pizza, pasta, seafood, and dessert are worldwide famous.

                                                                                        4.2021年英語(yǔ)四級翻譯練習題:文房四寶

                                                                                          距離2021年12月英語(yǔ)四級考試越來(lái)越近了,各位同學(xué)準備得怎么樣了,文都網(wǎng)校四六級小編給大家整理了英語(yǔ)四級翻譯練習題:文房四寶,希望各位考生珍惜寶貴的時(shí)光,認真復習?!  痉g原文】  文房四寶(the Four Treasures of the Study)是*古代書(shū)畫(huà)用具的總稱(chēng),指紙、墨、毛筆與硯臺(ink stone)。文房四寶的質(zhì)量對繪畫(huà)和書(shū)法()起著(zhù)決定性的作用。因此進(jìn)行*傳統繪畫(huà)和書(shū)法的文人 部很注重這些用具的選擇。唐宋時(shí)期(the Tang and Song Dynasties)的文房四寶因其質(zhì)量?jì)?yōu)良與制作精美,為后世學(xué)者高度稱(chēng)頌。在某種程度上來(lái)說(shuō),“文房四寶”是促進(jìn)*傳統文化發(fā)展的一個(gè)重要因素?!  緟⒖甲g文】  The Four Treasures of the Study is a general term fora set of tools for painting and writing in , namely paper, ink, brush pen and ink stone. The quality of the Four Treasures of the Study playsa decisive role in one's painting and . Therefore, scholars engaging in and attached much to the choice of the tools. The products of"the Four Treasures of the Study" made during the Tang and Song Dynasties arehighly praised by later scholars for their superior quality. To some extent, the Four the Study is an important factor which has promoted the of culture.  【翻譯原文】  *獨有的文書(shū)工具( tools),即筆、墨、紙、硯(ink stone),被稱(chēng)為“文房四寶"(Four Treasures of theStudy)。從名稱(chēng)上,我們不難看出*的書(shū)法家和畫(huà)家珍視它們的程度。盡管這四種工具已經(jīng)發(fā)生了演變,人們仍然相信,如果不使用傳統的文房四寶,*藝術(shù)作品就出不了杰作。其他東方*也繼承了*的這個(gè)傳統,比如日本。也許這就是為什么日本書(shū)法和繪畫(huà)與*書(shū)法和國畫(huà)很相似的原因?!  緟⒖甲g文】  Chinese tools include brush,ink,paper and ink stone,which are known as "Four Treasures of the Study”.We can easily tell how Chinese and painters value them from the name.Despite the evolution of the four tools,it is believed that no Chinese artwork can be a without using the four treasures.Other oriental nations such as Japan has inherited this Chinese tradition.Maybe that's why Japanese and Japanese painting resemble Chinese and Chinese painting.

                                                                                        5.關(guān)于一些英語(yǔ)4級練習題

                                                                                        11 A12 D13 B14 B15 A16 A17 D18 A19 B20 D21 C22 B23 D24 CP.S. I can not promised that the answers are all correct

                                                                                        6.四級英語(yǔ)詞匯練習題

                                                                                        我個(gè)人考過(guò)三次英語(yǔ)四級,這次是剛過(guò)的.我覺(jué)得考四級有一定的運氣成分,可是也不能全靠運氣,自己也要準備的充分點(diǎn)。我覺(jué)得新東方的英語(yǔ)四級單詞不錯,是綠色封皮的那種,;里面每個(gè)單詞都有記憶方法,而且還不只一種。 雖然說(shuō)考英語(yǔ)四六級主要是詞匯,但我覺(jué)得是聽(tīng)力最重要,你可以練習聽(tīng)六級的聽(tīng)力,然后練習四級的時(shí)候就不會(huì )覺(jué)得太快了。單詞的話(huà)背背就可以了,背不完也沒(méi)關(guān)系。 四級的閱讀主要是速度吧,但也要細心,09年12月份的閱讀考的就是細節。建議先看題目再看文章,看一題做一題,因為題目的順序和在文章中出現的順序是一樣的。

                                                                                        7.考*英語(yǔ)四級有什么好的練習題和模擬卷推薦?麻煩詳細點(diǎn)喲~謝過(guò)了先??!

                                                                                        本人認為*是練真題吧,但是不是做完就丟了,而是把自己不會(huì )的詞語(yǔ)積累起來(lái),畢竟真題可以預測下一年的考試的詞語(yǔ)跟范圍,這也是我們老師推薦的,對我挺好的。如果*考試之前你還有時(shí)間你可以把以前的真題看看,然后再做幾套模擬的。我推薦星火的吧,我四級是去年十二月考的,買(mǎi)了星火的聽(tīng)力,考試發(fā)現有命中的題,但是我只做了一半還不到,后悔死了

                                                                                        8.英語(yǔ)四級聽(tīng)力專(zhuān)項練習題

                                                                                        四級聽(tīng)力*的材料就是歷年試題。把歷年試題認真的去聽(tīng)下就可以了。推薦你個(gè)網(wǎng)站:可可聽(tīng)力網(wǎng),里面應該有你要的資料

                                                                                        這些都是最近學(xué)員所關(guān)心的問(wèn)題,希望能幫到您

                                                                                        學(xué)員評價(jià)ASK list

                                                                                        • 趙**評價(jià):上海新東方考研英語(yǔ)這里的老師講課還蠻清晰的,試聽(tīng)了一次我覺(jué)得不錯,校區環(huán)境很高端,同學(xué)們也非常友好,推薦大家來(lái)試試
                                                                                          手機號碼: 189****9733   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 喬**評價(jià):新東方考研集訓營(yíng)環(huán)境就很好,我在這邊備考能特別專(zhuān)注,而且有自習室什么的,環(huán)境很安靜。老師也特別負責,每天都監督我們去學(xué)習打卡,有問(wèn)題還有一對一講解,很負責。
                                                                                          手機號碼: 147****6742   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 王**評價(jià):學(xué)習環(huán)境非常好哦,落地大窗,視野開(kāi)闊,課間休息能放松緊張的肌肉。助教老師可以耐心幫忙總結錯題提供思路拓展的建議。整體來(lái)說(shuō)體驗不錯哦。還購買(mǎi)了體驗課程,希望這次可以成功上岸!真心覺(jué)得這個(gè)地方不錯,推薦大家一起來(lái)哦
                                                                                          手機號碼: 133****6033   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 徐**評價(jià):如果你正在準備*四六級考試,那么可以看看上海新東方英語(yǔ)四六級這門(mén)課程,針對于基礎薄弱學(xué)員,由行業(yè)內經(jīng)驗豐富的老師為學(xué)員鞏固基礎,掌握英語(yǔ)四六級考試重點(diǎn),帶領(lǐng)學(xué)員進(jìn)行高效復習,一站式全程復習規劃,節省學(xué)員的備考時(shí)間,強化復習效率。
                                                                                          手機號碼: 185****9702   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 吳**評價(jià):上海新東方考研英語(yǔ)是我們師姐推薦的,說(shuō)這里的老師講課還蠻清晰的,試聽(tīng)了一次我覺(jué)得也不錯,校區環(huán)境很高端,同學(xué)們也非常友好,推薦大家來(lái)試試
                                                                                          手機號碼: 134****1961   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 陳**評價(jià):新東方,信的過(guò)的品牌,物超所值
                                                                                          手機號碼: 157****4390   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 吳**評價(jià):聯(lián)系了松江*城校區的老師,說(shuō)新東方暑假集訓營(yíng)7月19日左右開(kāi)課,就先預定了,主要是新東方考研實(shí)力好,教學(xué)服務(wù)又很周到,真的很適合我這種拖延癥患者!
                                                                                          手機號碼: 183****3696   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 胡**評價(jià):新東方四六級培訓還是很不錯的,我比較喜歡這里線(xiàn)上結合線(xiàn)下的教學(xué)方式,學(xué)習的感受非常好,在老師的針對指導下我的很多問(wèn)題都得到了解決,非常感謝老師。
                                                                                          手機號碼: 159****9384   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 沒(méi)**評價(jià):考研英語(yǔ)課程采用全新教學(xué)理念,基礎到強化再到階段沖刺,為學(xué)員提供一站式的教學(xué)服務(wù),大量試講和測評讓學(xué)員能夠清楚認識到自己的不足之處,幫助學(xué)員構建完整的知識體系,從而熟悉解題策略,在考試中能夠發(fā)揮出更好的水平,強化筆試和口試的水平。
                                                                                          手機號碼: 183****8172   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02
                                                                                        • 周**評價(jià):去年我姐姐在新東方學(xué)過(guò),效果挺不錯的,所以這次我也過(guò)來(lái)體驗一下。交通非常便利,靠近地鐵站不遠,附近還有很多公交車(chē)站。校區的環(huán)境特別好,干凈整潔,教室非常寬敞
                                                                                          手機號碼: 182****5591   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-02

                                                                                        本文由 上海新東方考研輔導中心 整理發(fā)布。更多培訓課程,學(xué)習資訊,課程優(yōu)惠,課程開(kāi)班,學(xué)校地址等學(xué)校信息,可以留下你的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細解答:
                                                                                        咨詢(xún)電話(huà):15757356768

                                                                                        如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下:

                                                                                        奇米在线7777在线精品|国产成人精品免费视|精品无码不卡一区二区三区|国内综合精品午夜久久资源|亚洲视频在线观看..