西安外國語(yǔ)*mti就業(yè)怎么樣 ,考研是目前在國內提升學(xué)歷的一個(gè)手段,那么除了一些熱門(mén)的專(zhuān)業(yè)之外,還有翻譯專(zhuān)業(yè),接下來(lái)就隨著(zhù)小編去一起了解下關(guān)于聊城*和西安外國語(yǔ)*MTI專(zhuān)業(yè),考西安外國語(yǔ)*MTI對四六級有要求嗎,西安外國語(yǔ)MTI和武漢*MTI哪個(gè)好些啊,西安外國語(yǔ)mti學(xué)費和學(xué)制??。
1.關(guān)于聊城*和西安外國語(yǔ)*MTI專(zhuān)業(yè)
繼續西外吧,聊城*的MTI師資很差,根本學(xué)不到什么東西的,以后就業(yè)很是問(wèn)題的考研是一次翻身機會(huì ),如果做了錯誤的選擇,以后后悔將晚矣;現在碩士太多了,讀非重點(diǎn)院校的研究生畢業(yè)后就業(yè)一樣很艱難,西外的口碑還不錯的,聊城*沒(méi)聽(tīng)過(guò)的
2.考西安外國語(yǔ)*MTI對四六級有要求嗎
對于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)又不會(huì )要求過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)等級
3.西安外國語(yǔ)MTI和武漢*MTI哪個(gè)好些啊
西外師資還是很不錯的,畢竟是外語(yǔ)類(lèi)院校嘛,老師的資質(zhì)水平確實(shí)過(guò)硬,但是名氣肯定是次于武打了,看看LZ注重哪一方面咯 查看原帖>>
4.西安外國語(yǔ)mti學(xué)費和學(xué)制
根據國務(wù)院學(xué)位委員會(huì )的有關(guān)精神,西安外國語(yǔ)*MTI教育中心自2010年起招收翻譯碩士(MTI)專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生,特制定本培養方案。一、培養目標 本專(zhuān)業(yè)方向培養適應*經(jīng)濟、社會(huì )、文化、教育事業(yè)發(fā)展需要,具有良好的品學(xué)修養和扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)技能,能夠適應相關(guān)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域需要的高層次、應用型、復合型筆譯人才。具體目標:1. 具有嚴謹的知識結構、寬廣的人文視野和良好的職業(yè)素養;2. 具有運用所學(xué)理論和方法解決文化、科技、商務(wù)翻譯實(shí)踐問(wèn)題的能力;3. 具有中型翻譯項目的設計能力、組織能力、管理能力和評價(jià)能力;4. 具有運用語(yǔ)料庫和翻譯軟件進(jìn)行計算機輔助翻譯的綜合能力;5. 具有良好的思辨能力,能基于翻譯實(shí)踐撰寫(xiě)實(shí)證研究報告或學(xué)術(shù)論文。 二、學(xué)制與修業(yè)年限: 學(xué)制為3年。經(jīng)批準延期畢業(yè)者,學(xué)習年限最長(cháng)為5年。 三、學(xué)習要求1. 要求學(xué)生在前三學(xué)期完成本培養方案規定的各類(lèi)課程的學(xué)習;2. 要求學(xué)生在讀期間通過(guò)《*翻譯專(zhuān)業(yè)資格水平考試二級》(筆譯);3. 要求學(xué)生在讀期間完成40,000字課程翻譯實(shí)踐,并公開(kāi)發(fā)表譯作4000字;4. 要求學(xué)生在讀期間累計參加6個(gè)月的專(zhuān)業(yè)實(shí)習,評價(jià)結果須達到良好;5. 要求學(xué)生在第四學(xué)期進(jìn)入學(xué)位翻譯實(shí)踐環(huán)節,參與導師組織的翻譯項目;6. 要求學(xué)生在第五學(xué)期撰寫(xiě)并完成翻譯實(shí)證研究報告或學(xué)術(shù)論文。 四、課程設置:公共必修、專(zhuān)業(yè)必修、專(zhuān)業(yè)方向、專(zhuān)業(yè)選修四個(gè)類(lèi)別的13門(mén)課程,并完成實(shí)習計劃,總學(xué)分為30學(xué)分。學(xué)分分配如下:1.公共必修課(2門(mén),共計6學(xué)分) 政治理論(3學(xué)分) 國學(xué)講座(3學(xué)分)2.專(zhuān)業(yè)必修課(5門(mén),共計10學(xué)分) 翻譯概論(2學(xué)分) 文化翻譯基礎(2學(xué)分) 科技翻譯基礎(2學(xué)分) 商務(wù)翻譯基礎(2學(xué)分) 筆譯研究方法與論文寫(xiě)作(2學(xué)分) 3.專(zhuān)業(yè)方向課(2門(mén),共計4學(xué)分) 計算機輔助項目翻譯(2學(xué)分) 翻譯質(zhì)量控制與評價(jià)(2學(xué)分)4. 專(zhuān)業(yè)選修課(任選其中4門(mén),每門(mén)2學(xué)分,共計8學(xué)分) 第二外語(yǔ)I(2學(xué)分) 第二外語(yǔ)II(2學(xué)分) 翻譯通史 (2學(xué)分) 文體與翻譯(2學(xué)分) 字幕翻譯(2學(xué)分) 網(wǎng)頁(yè)編譯技巧(2學(xué)分) 國情報告翻譯(2學(xué)分) 文學(xué)翻譯(2學(xué)分) 文獻翻譯(2學(xué)分) 旅游翻譯(2學(xué)分) 法律翻譯(2學(xué)分) 基礎口譯(2學(xué)分)5.實(shí)習(2學(xué)分) 五、學(xué)位翻譯實(shí)踐學(xué)位項目翻譯為導師指導下的必修筆譯實(shí)踐項目,是檢驗學(xué)生實(shí)際操作能力的標準。要求學(xué)生獨立承擔英漢或漢英筆譯工作,在導師指導下,在規定時(shí)間內,完成80,000漢字篇幅的英漢翻譯作品或60,000英文單詞的漢英翻譯作品。 六、學(xué)位翻譯研究報告或學(xué)術(shù)論文要求學(xué)生在畢業(yè)前根據學(xué)位翻譯項目的筆譯經(jīng)驗,獨立撰寫(xiě)一份翻譯實(shí)證研究報告或一篇學(xué)術(shù)論文,工作語(yǔ)言為英語(yǔ),篇幅為5,000英文單詞。報告(論文)應在體例上符合學(xué)術(shù)論文的通用規范,能夠體現綜合運用*理論、方法和技術(shù)解決實(shí)際翻譯問(wèn)題的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和能力。報告(論文)經(jīng)專(zhuān)家評審通過(guò)后,提交答辯委員會(huì ),參加學(xué)位答辯。 七、學(xué)位授予學(xué)生在規定年限內修滿(mǎn)30學(xué)分,完成學(xué)位項目翻譯及實(shí)證研究報告或學(xué)術(shù)論文,并通過(guò)答辯,可申請翻譯碩士學(xué)位。經(jīng)MTI教育中心和西安外國語(yǔ)*學(xué)位評定委員會(huì )審核批準后,授予翻譯碩士(MTI)專(zhuān)業(yè)學(xué)位。
前面簡(jiǎn)單介紹了下關(guān)于聊城*和西安外國語(yǔ)*MTI專(zhuān)業(yè),考西安外國語(yǔ)*MTI對四六級有要求嗎,西安外國語(yǔ)MTI和武漢*MTI哪個(gè)好些啊,西安外國語(yǔ)mti學(xué)費和學(xué)制??,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請聯(lián)系客服。