川外口譯mti復試時(shí)間 ,考研是目前在國內提升學(xué)歷的一個(gè)手段,那么除了一些熱門(mén)的專(zhuān)業(yè)之外,還有翻譯專(zhuān)業(yè),接下來(lái)就隨著(zhù)小編去一起了解下川外的英語(yǔ)翻碩(MTI)考試教材有哪些?,我準備考川外的翻譯碩士的口譯方向,我想問(wèn)下到底要不要考二外?,我想報考四川外語(yǔ)翻譯方向的研究生,不知有哪些必考科目??。
1.川外的英語(yǔ)翻碩(MTI)考試教材有哪些?
那個(gè)口譯教程是復試用的哈有什么問(wèn)題可以去“川外考研論壇-川外學(xué)子之家”問(wèn)呢
2.我準備考川外的翻譯碩士的口譯方向,我想問(wèn)下到底要不要考二外?
我是2011今年考研的,川外翻譯碩士mti口譯,跟你一樣,成績(jì)已經(jīng)出來(lái)了。我可以很負責任的告訴你,不考二外!有這些科目:1政治(只有這一門(mén)是*統考,其他三門(mén)全是川外自主命題),2翻譯碩士英語(yǔ)(題型有詞性轉換,單選,閱讀理解,作文。難度偏大,不過(guò)分數線(xiàn)蠻低),3英語(yǔ)翻譯基礎(題型是英漢短語(yǔ)或詞條翻譯各十五個(gè),一片英譯漢,一片漢譯英),4漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(25個(gè)單選題,一篇應用文寫(xiě)作,一篇作文)。這個(gè)專(zhuān)業(yè)是前年才開(kāi)始招生,所以真題啊什么的在網(wǎng)上都搜不到。我去年考研準備的時(shí)候就走了不少彎路,沒(méi)有人告訴我相應的信息,希望我的回答可以幫到你,如果你還有什么問(wèn)題可以留言。你現在就應該開(kāi)始準備教材了,只要堅持下來(lái)肯定沒(méi)問(wèn)題的!我要開(kāi)始準備下個(gè)月的復試了。祝你好運~
3.我想報考四川外語(yǔ)翻譯方向的研究生,不知有哪些必考科目
現川外新增翻譯向位研究(MTI)要考參考書(shū)目:580100翻譯碩士:初試參考書(shū)目:1. 211翻譯碩士英語(yǔ)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現行精讀類(lèi)課程高級教材(任選)2. 351英語(yǔ)翻譯基礎1)《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》莊繹傳編著(zhù)外語(yǔ)教與研究版社2)《高級翻譯十二講》楊全紅編著(zhù)武漢版社3. 451漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識1)《文化概論》張岱、克立主編北京師范版社2)《文史》袁行霈主編高等教育版社復試參考書(shū)目:580101英語(yǔ)筆譯向:《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》莊繹傳編著(zhù)外語(yǔ)教與研究版社《高級翻譯十二講》楊全紅編著(zhù)武漢版社580102英語(yǔ)口譯向:《實(shí)用口譯教程新編--理論技巧與實(shí)踐》李芳琴等編著(zhù)四川民版社要考術(shù)型研究前所謂高翻普翻參考書(shū)目:初試參考書(shū)目:1.611基礎英語(yǔ)(主要檢測英語(yǔ)閱讀理解能力):1)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現行精讀類(lèi)課程高級教材(任選)2.811翻譯與寫(xiě)作:1)英漢互譯實(shí)用翻譯教程》馮慶華編著(zhù)海外語(yǔ)教育版社 或 其高等院校專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)英漢互譯教材2)英語(yǔ)寫(xiě)作手冊》丁往道等編著(zhù)北京外語(yǔ)教與研究版社2010碩士研究招考試(初、復試)參考書(shū)目復試參考書(shū)目:03翻譯理論與實(shí)踐向:EugeneA. Nida. 2001. Language and Culture: Context in .語(yǔ)言與文化--翻譯語(yǔ)境海外語(yǔ)教育版社04高級翻譯(口筆譯實(shí)踐)向:任選套內版口筆譯教程希望能幫
前面簡(jiǎn)單介紹了下川外的英語(yǔ)翻碩(MTI)考試教材有哪些?,我準備考川外的翻譯碩士的口譯方向,我想問(wèn)下到底要不要考二外?,我想報考四川外語(yǔ)翻譯方向的研究生,不知有哪些必考科目??,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請聯(lián)系客服。