探戈是一種男人與女人的情愛(ài)關(guān)系,有女士想要這男人或不要這男人的特征,因此女士在舞蹈上應表現出我是否要這男人。
Swing Dance的音樂(lè )浪漫優(yōu)美,容易使人產(chǎn)生許多幻想,是一種男與女的愛(ài)情之舞。
華爾茲應注意的表現:把腦中所想的技術(shù)與感覺(jué)表現在舞蹈上、作更大的延伸、感覺(jué)舞伴要帶你去的方向、動(dòng)作不要太心急而破壞平衡。
狐步是一種非常性感的舞,用身體動(dòng)作去感覺(jué)男人想要女人,同時(shí)女人也想要男人,含蓄與熱情因舞者個(gè)性不同,會(huì )展現不同的風(fēng)格。
維也納華爾茲舞曲華麗悠揚,在不斷旋轉的舞步中,要有快樂(lè )開(kāi)心的表情。
一、Waltz(華爾茲)
華爾茲的先驅是Boston,大約在1874年被一個(gè)很有影響的“Boston Club”從美國引入并傳入英格蘭。然而,僅在1922年后,華爾茲就像探戈一樣風(fēng)靡一時(shí)。奇怪的是當時(shí)的男女舞伴是一個(gè)跟著(zhù)一個(gè)跳舞的,一點(diǎn)也不像我們現在那樣。一戰后華爾茲立即成形了很多,1921年她的基本步伐就規定為:出腳,出腳,并腳。當1922年時(shí)Victor Sylvester獲得了冠軍,當時(shí)英國華爾茲節目只包括了右轉、左轉、轉向(比現在初學(xué)者所學(xué)的還少)。1926到1927年華爾茲得到了相當大的提高,基本動(dòng)作變成了:出腳,旁腳,并腳。因此,很多變化步才成為可能,皇家舞蹈教師(ISTD)已對這些步伐作了標準化,規范化,現在其中的很多步伐仍在跳?!?/FONT>
二、Tango(探戈)
一戰前探戈首次在歐洲出現,每分鐘36小節。他起源于Buenos Aires(阿根廷),在那兒首次出現在“Barria de Las Ranas”(Buenos Aires的猶太人區),然后以“Baile con corte”(一種有停頓的舞蹈)這個(gè)名字而出名。Buenos Aires的人們通過(guò)兩種方式改變了這個(gè)舞,首先是將所謂的“波爾卡節奏”變成了“哈巴涅拉節奏”,然后他們將這種舞稱(chēng)之為探戈。
1900年以前,一些業(yè)余愛(ài)好者試著(zhù)將探戈從阿根廷帶到巴黎,但是沒(méi)有成功。作為一種相當受歡迎的舞蹈,也是南美*優(yōu)美的創(chuàng )造,探戈起初卻沒(méi)有被歐洲的社會(huì )機構所接受。然而,在歐洲的郊區確有越來(lái)越多的人喜歡他。
法國的里維埃拉(南歐沿地中海一地區)的一次舞蹈比賽中,探戈獲得了一次重大突破。探戈在那兒是如此得受那些狂熱者的喜愛(ài),以致于在巴黎立即就獲得了贊譽(yù),緊接著(zhù)在歐洲的其它地方也是如此。
Swing Dance的音樂(lè )浪漫優(yōu)美,容易使人產(chǎn)生許多幻想,是一種男與女的愛(ài)情之舞。
華爾茲應注意的表現:把腦中所想的技術(shù)與感覺(jué)表現在舞蹈上、作更大的延伸、感覺(jué)舞伴要帶你去的方向、動(dòng)作不要太心急而破壞平衡。
狐步是一種非常性感的舞,用身體動(dòng)作去感覺(jué)男人想要女人,同時(shí)女人也想要男人,含蓄與熱情因舞者個(gè)性不同,會(huì )展現不同的風(fēng)格。
維也納華爾茲舞曲華麗悠揚,在不斷旋轉的舞步中,要有快樂(lè )開(kāi)心的表情。
一、Waltz(華爾茲)
華爾茲的先驅是Boston,大約在1874年被一個(gè)很有影響的“Boston Club”從美國引入并傳入英格蘭。然而,僅在1922年后,華爾茲就像探戈一樣風(fēng)靡一時(shí)。奇怪的是當時(shí)的男女舞伴是一個(gè)跟著(zhù)一個(gè)跳舞的,一點(diǎn)也不像我們現在那樣。一戰后華爾茲立即成形了很多,1921年她的基本步伐就規定為:出腳,出腳,并腳。當1922年時(shí)Victor Sylvester獲得了冠軍,當時(shí)英國華爾茲節目只包括了右轉、左轉、轉向(比現在初學(xué)者所學(xué)的還少)。1926到1927年華爾茲得到了相當大的提高,基本動(dòng)作變成了:出腳,旁腳,并腳。因此,很多變化步才成為可能,皇家舞蹈教師(ISTD)已對這些步伐作了標準化,規范化,現在其中的很多步伐仍在跳?!?/FONT>
二、Tango(探戈)
一戰前探戈首次在歐洲出現,每分鐘36小節。他起源于Buenos Aires(阿根廷),在那兒首次出現在“Barria de Las Ranas”(Buenos Aires的猶太人區),然后以“Baile con corte”(一種有停頓的舞蹈)這個(gè)名字而出名。Buenos Aires的人們通過(guò)兩種方式改變了這個(gè)舞,首先是將所謂的“波爾卡節奏”變成了“哈巴涅拉節奏”,然后他們將這種舞稱(chēng)之為探戈。
1900年以前,一些業(yè)余愛(ài)好者試著(zhù)將探戈從阿根廷帶到巴黎,但是沒(méi)有成功。作為一種相當受歡迎的舞蹈,也是南美*優(yōu)美的創(chuàng )造,探戈起初卻沒(méi)有被歐洲的社會(huì )機構所接受。然而,在歐洲的郊區確有越來(lái)越多的人喜歡他。
法國的里維埃拉(南歐沿地中海一地區)的一次舞蹈比賽中,探戈獲得了一次重大突破。探戈在那兒是如此得受那些狂熱者的喜愛(ài),以致于在巴黎立即就獲得了贊譽(yù),緊接著(zhù)在歐洲的其它地方也是如此。