溫州永嘉韓語(yǔ)培訓學(xué)校,今天給大家分享溫州韓語(yǔ)培訓,首先來(lái)看下它有哪些知識點(diǎn)韓語(yǔ)的含義,韓語(yǔ)的詞匯構成,漢字詞的淵源,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征,韓語(yǔ)能力考試證書(shū)的應用,韓語(yǔ)的發(fā)展前景,韓語(yǔ)的就業(yè)崗位
1.韓語(yǔ)的含義
韓語(yǔ)是朝鮮半島的原生語(yǔ)言,“韓國語(yǔ)”在*人民共和國和日本國語(yǔ)言學(xué)方面的學(xué)術(shù)名稱(chēng)為“朝鮮語(yǔ)” 。韓語(yǔ)屬于黏著(zhù)語(yǔ),歷史上曾用漢字標記并且融入漢語(yǔ)詞匯,全球約8000萬(wàn)人使用這個(gè)語(yǔ)言。韓語(yǔ)對于我們來(lái)說(shuō)也是一門(mén)外國語(yǔ),其此多學(xué)一門(mén)外語(yǔ)對于我們來(lái)說(shuō)也有著(zhù)很大的幫助。
2.韓語(yǔ)的詞匯構成
韓語(yǔ)的詞匯從其意義、形態(tài)和在句子中的位置及作用大部分可以分為九類(lèi),分別是:名詞、代詞、數詞、冠詞、副詞、感嘆詞、助詞、動(dòng)詞、形容詞。而從韓語(yǔ)的來(lái)源上大部分可以分為三類(lèi),分別是:固有詞、漢字詞和外來(lái)詞。普遍韓語(yǔ)的詞匯中都存在著(zhù)固有詞和漢字詞的雙重系統,因此這些詞在具體使用時(shí),有的能夠互換而有的卻不能。
3.漢字詞的淵源
漢字是在公元3世紀左右被傳入朝鮮的,但是直到6世紀才開(kāi)始被廣泛的應用,接著(zhù)韓國人使用漢字的音和意來(lái)記錄朝鮮語(yǔ),因此誕生了“吏讀文”。隨后朝鮮在1446年正式公布創(chuàng )造的朝鮮文字為“訓民正音”,它的創(chuàng )造為朝鮮語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的發(fā)展及朝鮮民族文學(xué)的發(fā)展提供了良好的條件。

4.漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征
漢語(yǔ)和韓語(yǔ)在句子上存在形態(tài)變化的差異,其中漢語(yǔ)缺少形態(tài)變化而韓語(yǔ)的形態(tài)變化很豐富。漢語(yǔ)作為孤立語(yǔ),無(wú)論在什么語(yǔ)境下詞的形態(tài)上基本都是固定的;韓語(yǔ)作為粘著(zhù)語(yǔ),它的形態(tài)是隨著(zhù)語(yǔ)法的意義而變化的,所以說(shuō)韓語(yǔ)的句子是變化多端的。
5.韓語(yǔ)能力考試證書(shū)的應用
韓語(yǔ)能力考試證書(shū)的應用很廣闊,其中包括選拔韓國*邀請的外國留學(xué)生并且對他們的學(xué)歷進(jìn)行認證;外籍人士在其本國修完12年教育課程并申請在韓國留學(xué)或讀研究生;申請就業(yè)簽證;獲得韓國永駐權等等方面,證書(shū)都是必不可少的東西。
6.韓語(yǔ)的發(fā)展前景
隨著(zhù)世界經(jīng)濟的全球化和我國對外開(kāi)放程度的擴大,我國與外國機構人員的交流機會(huì )越來(lái)越頻繁同時(shí)對于外語(yǔ)類(lèi)人才的需求量也越來(lái)越大,優(yōu)秀的外語(yǔ)類(lèi)人才在未來(lái)社會(huì )將受到各行各業(yè)的重視。另外隨著(zhù)英語(yǔ)的普及,近年來(lái)小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)的人才在國內逐漸受到了人們的青睞。
7.韓語(yǔ)的就業(yè)崗位
就目前市場(chǎng)情況來(lái)說(shuō),韓語(yǔ)的發(fā)展前景還是不錯的,不過(guò)這得依據每個(gè)人的自身綜合能力來(lái)看。韓國語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就業(yè)的崗位有:韓語(yǔ)翻譯、外貿業(yè)務(wù)員、赴韓國中文教師、韓語(yǔ)業(yè)務(wù)員、韓語(yǔ)老師、銷(xiāo)售經(jīng)理、韓語(yǔ)客服、銷(xiāo)售工程師等等。
經(jīng)過(guò)上面韓語(yǔ)的含義,韓語(yǔ)的詞匯構成,漢字詞的淵源,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征,韓語(yǔ)能力考試證書(shū)的應用,韓語(yǔ)的發(fā)展前景,韓語(yǔ)的就業(yè)崗位的詳細分析,大家覺(jué)的溫州韓語(yǔ)培訓好嗎,歡迎吐槽哦。 溫州永嘉韓語(yǔ)培訓學(xué)校
尊重原創(chuàng )文章,轉載請注明出處與鏈接:http://www.agomla.com/news_show_2508156/,違者必究!