如何練好法語(yǔ)口語(yǔ)
1.聽(tīng)說(shuō)訓練( exercises d‘a(chǎn)udition) 聽(tīng)力訓練的目的是培養學(xué)員在語(yǔ)音學(xué)習的各個(gè)階段中對法語(yǔ)各種語(yǔ)音現象的敏銳感覺(jué), 這也是“說(shuō)好法語(yǔ)”的大前提。沒(méi)有“聽(tīng)”, 就不可能有“ 說(shuō)”。聽(tīng)可分為3 個(gè)階段:
1) 首先, 所謂敏感是說(shuō)要能夠準確地辨聽(tīng)每一個(gè)音素。例如: 是Poisson還是poison? 是oncle 還是ongle? 這種能夠準確判斷單音音素細微差別的重要性毋庸質(zhì)疑, 它是將來(lái)辨聽(tīng)一切更加復雜的語(yǔ)音疊加的基本功。
2) 然后, 對辨聽(tīng)語(yǔ)音的要求將上升到第二個(gè)階段, 即連續聽(tīng)力中會(huì )碰到的連音和聯(lián)誦問(wèn)題。學(xué)過(guò)法語(yǔ)的人都對這一點(diǎn)記憶猶新。 例如: Il est très heureux.我們看到, 句中一些原有音節的語(yǔ)音因為連音和聯(lián)誦的關(guān)系發(fā)生了變化。如果句子更長(cháng), 語(yǔ)義更復雜, 由連音和聯(lián)誦引起的麻煩也就可能越大。解決這個(gè)問(wèn)題沒(méi)有捷徑, 只有多聽(tīng)多練。
3) 第三就是語(yǔ)音的變化。這不是我們上面所說(shuō)的兩種變化, 而是指講話(huà)人由于來(lái)自不同的法語(yǔ)區, 語(yǔ)音習慣不同所造成的語(yǔ)音差異??偟膩?lái)說(shuō), 瑞士和比利時(shí)法語(yǔ)與法國法語(yǔ)相比只是語(yǔ)調和用詞略有不同, 但非洲法語(yǔ)和加拿大魁北克法語(yǔ)在語(yǔ)音語(yǔ)調上則與法國法語(yǔ)相去甚遠。要想聽(tīng)懂它們, 除去多練別無(wú)它法。我們建議的練習方法是:
( 1) 多聽(tīng)課文錄音磁帶, 盡可能找一些不同法語(yǔ)區的語(yǔ)音資料。
( 2) 直接選擇收聽(tīng)這些法語(yǔ)地區之聲的對外廣播。另外, 現在國內的很多地方可以接收到法國電視五臺的電視節目, 節目中涵蓋了所有法語(yǔ)區的語(yǔ)音、語(yǔ)調, 對法語(yǔ)聽(tīng)力的練習大有裨益。
( 3) 如果有條件的話(huà), 還可以直接和各個(gè)法語(yǔ)區的人接觸, 熟悉他們的語(yǔ)音語(yǔ)調。
2. 說(shuō)的訓練( exercices d'expression orale)
想要過(guò)好“ 說(shuō)”這一關(guān), 應努力做好以下幾個(gè)基礎方面的工作:
1) 法語(yǔ)語(yǔ)音( phonitique) 通過(guò)苦練, 做到發(fā)音準確, 字正腔圓。語(yǔ)調上則更要強調模仿純正的法語(yǔ)語(yǔ)音。語(yǔ)流、語(yǔ)速也要達到法國人勻速講話(huà)的標準。 練習方法: 請老師幫助糾音, 多聽(tīng)原版錄音帶, 多模仿。
2) 詞匯積累( vocabulaire) 法語(yǔ)詞匯成千上萬(wàn), 積累詞匯的工作不是一朝一夕便能完成的。要為自己定出一個(gè)長(cháng)期規劃, 循序漸進(jìn), 積少成多, 并且要有意識地多積累一些有關(guān)國際政治、外交、及流行科學(xué)技術(shù)方面的詞匯。這樣才能減少那種詞到用時(shí)方恨少的尷尬。有的同學(xué)可能會(huì )問(wèn), 詞匯到底掌握多少才算夠數? 回答是越多越好! 假如你看到le développement , la promotion, une balise. . . 這些詞, 你知道它們的意思嗎? 這里特別要指出的是, 很多基礎詞匯是多義詞, 語(yǔ)境的不同就可能造成其含義完全不同, 而這些詞的使用頻率又往往是很高的。我們就舉ensemble 為例: 首先它是個(gè)副詞, 表示“共同, 一起, 一塊兒”; 但它又是個(gè)名詞。你知道在下列句中它的含義嗎?
( 1)Il manque d'ensemble dans l'organisation des activités.
( 2)Dans l'ensemble du pays, le temps sera ensoleilla