天才教育網(wǎng)合作機構 > 培訓機構 >

                                                                                        東莞外語(yǔ)培訓網(wǎng)

                                                                                        歡迎您!
                                                                                        朋友圈

                                                                                        全國統一學(xué)習專(zhuān)線(xiàn) 9:00-21:00

                                                                                        位置:培訓資訊 > 韓語(yǔ)閱讀:鵝毛筆和墨水瓶

                                                                                        韓語(yǔ)閱讀:鵝毛筆和墨水瓶

                                                                                        日期:2021-07-15 20:00:39     瀏覽:489    來(lái)源:東莞外語(yǔ)培訓網(wǎng)
                                                                                          

                                                                                        어느 시인의 방 책상 위에 잉크병 하나가 놓여져 있었어요.
                                                                                         

                                                                                          在某位詩(shī)人的房間里,有一個(gè)墨水瓶放在書(shū)桌上。

                                                                                          그런데 어디선가 이상한 소리가 들렸어요.
                                                                                         

                                                                                          可是,不知道從哪兒傳來(lái)了奇怪的聲音。

                                                                                          "참 신기하기도 하지, 잉크병 안에서는 무엇이든 나오거든.
                                                                                         

                                                                                          “太神奇了,任何東西都可以從墨水瓶里出來(lái)。”   

                                                                                          잉크병은 그 소리에 기분이 좋아졌어요.
                                                                                         

                                                                                          墨水聽(tīng)到這話(huà)以后,心情別提有多高興了。

                                                                                          그래 난 정말 대단해."
                                                                                         

                                                                                          “是啊,我真偉大。”

                                                                                          잉크병은 깃털펜과 다른 것들에게 말했어요.
                                                                                         

                                                                                          墨水瓶跟鵝毛筆和其它的東西說(shuō):

                                                                                          나도 나한테서 나오는 것들이 놀라워.
                                                                                         

                                                                                          “我都被我自己身體里出來(lái)的這些東西給驚呆了。

                                                                                          나 한 방울이면 종이 반장을 충분히 채우거든."
                                                                                         

                                                                                          只需要一滴墨,有可以填滿(mǎn)半張紙。”

                                                                                          잉크병은 병안에서 나오는 것들이 어떤 것인지 알수 없었어요.
                                                                                         

                                                                                          墨水瓶并不知道從自己肚子里出來(lái)的到底是什么東西。

                                                                                          그러나 모두 자기 안에 숨겨져 있다고 생각했어요.
                                                                                         

                                                                                          可是,它認為那是隱藏在它自己身體里的。

                                                                                          "맞아요. 당신은 아무것도 생각하지 않아요.
                                                                                         

                                                                                          太對了。你是什么都沒(méi)想。

                                                                                          당신이 생각을 할 수 있다면 당신이 하는 일이 고작 잉크를 떨어뜨리는 것뿐이라는 것을 알 거예요."
                                                                                         

                                                                                          如果非要說(shuō)你想了的話(huà),那也只不過(guò)是知道自己灑了點(diǎn)兒墨出來(lái)罷了。”

                                                                                          깃털펜은 종이 위에 글을 쓰는 것은 자신이라고 말했어요.
                                                                                         

                                                                                          鵝毛筆認為是自己在紙上寫(xiě)下了字。

                                                                                          잉크병광 깃털펜은 서로 말다툼을 하였어요.
                                                                                         

                                                                                          墨水瓶和鵝毛筆繼續打著(zhù)口水仗。

                                                                                          "바보야, 내가 있기 때문에 글을 쓸 수 있는 거라구."
                                                                                         

                                                                                          “傻瓜,因為有我才能寫(xiě)出字的。”
                                                                                         

                                                                                          깃털펜은 잉크병이 하는 일이 깃털펜에게 잉크를 주는 것뿐이라고 말했어요.
                                                                                         

                                                                                          鵝毛筆認為墨水瓶做的事只不過(guò)是給自己提供墨水而已。

                                                                                          잉크병과 깃털펜은 계속 서로가 잘났다고 얘기했어요.
                                                                                         

                                                                                          墨水瓶和鵝毛筆繼續打著(zhù)口水仗。 잉크병, 넌 아무 것도 몰라.
                                                                                         

                                                                                          “墨水瓶,你什么都不知道。

                                                                                          펜이 없으면 글을 쓸 수 없어."
                                                                                         

                                                                                          沒(méi)有筆的話(huà),根本就沒(méi)辦法寫(xiě)字。”

                                                                                          "내가 없으면 너는 고작 깃털에 불과해."
                                                                                         

                                                                                          “如果沒(méi)有我的話(huà),你只不過(guò)是鵝毛而已。”

                                                                                          깃털펜이 잉크병을 비웃었어요.
                                                                                         

                                                                                          鵝毛筆嘲笑著(zhù)墨水瓶。

                                                                                          그때 시인이 음악회에서 돌아왔어요
                                                                                         

                                                                                          正在這時(shí),詩(shī)人聽(tīng)完音樂(lè )會(huì )回來(lái)了。

                                                                                          시인은 글을 쓰려고 잉크병을 열었어요.
                                                                                         

                                                                                          詩(shī)人打開(kāi)了墨水瓶,想寫(xiě)點(diǎn)東西。

                                                                                          시인은 황홀한 바이올린 연주에 대해 글을 썼어요.
                                                                                         

                                                                                          詩(shī)人寫(xiě)下了關(guān)于引人入勝的小提琴演奏的文章。

                                                                                          "바이올린의 소리는 너무 좋았어.
                                                                                         

                                                                                          “小提琴的聲音太美妙了。

                                                                                          그런데 사람들은 바이올린 연주가 쉽다고 생각하지."
                                                                                         

                                                                                          `可是人們都以為小提琴演奏起來(lái)很容易。

                                                                                          시인은 다른 사람들과 다른 생각이었어요.
                                                                                         

                                                                                          詩(shī)人有著(zhù)與別人不同的想法。

                                                                                          황홍한 바이올린의 소리는 모두 연주가의 능력이라고 얘기했어요.
                                                                                         

                                                                                          他認為小提琴引人入勝美妙的聲音都源于演奏家本身的能力。

                                                                                          잉크병과 깃털펜은 자신들의 능력이 모두 수종한 능력이라는 것을 몰랐어요.
                                                                                         

                                                                                          墨水瓶和鵝毛筆并不了解自己生來(lái)就只是一個(gè)工具這個(gè)事實(shí)。

                                                                                          그들의 능력은 모두 하느님이 주신 능력이랍니다.
                                                                                         

                                                                                          他們的能力都是老天爺賜予的。

                                                                                        如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下:

                                                                                        奇米在线7777在线精品|国产成人精品免费视|精品无码不卡一区二区三区|国内综合精品午夜久久资源|亚洲视频在线观看..