留學(xué)深造是很不錯的選擇,想要讀國際本科,有關(guān)意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)區別大嗎,接下來(lái)就隨小編一起去了解下怎么區別法語(yǔ)西班牙語(yǔ)德語(yǔ)意大利語(yǔ),意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)哪個(gè)好學(xué)一點(diǎn)?,意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)到底有什么區別,意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的區別??
1.怎么區別法語(yǔ)西班牙語(yǔ)德語(yǔ)意大利語(yǔ)
法語(yǔ)中最為明顯的是小舌音,用r 表示,發(fā)音方式是氣流從內而外經(jīng)過(guò)小舌,引起小舌的震動(dòng)發(fā)音。通俗的說(shuō),就是漱口或者向外吐痰時(shí)發(fā)出的類(lèi)似 和 的聲音。這個(gè)音很頻繁,能幫助你區分其他語(yǔ)種。手大不易,逐字推敲,還望采納。
2.意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)哪個(gè)好學(xué)一點(diǎn)?
說(shuō)實(shí)話(huà)其實(shí)差不多,都不是太容易學(xué)~這幾種語(yǔ)言的語(yǔ)法與英語(yǔ)大相徑庭,發(fā)音也不是太容易掌握,可能對于初學(xué)者來(lái)說(shuō)需要一定時(shí)間適應。但是只要你學(xué)好了其中一門(mén)語(yǔ)言,剩下兩種就很容易掌握了,因為西班牙語(yǔ)與意大利語(yǔ)比較相近~有人曾經(jīng)比喻說(shuō)兩者之間的差別是北京話(huà)與天津話(huà)的差別,嘿嘿,雖然不是太貼切但也能說(shuō)明點(diǎn)問(wèn)題。法語(yǔ)同這兩門(mén)語(yǔ)言的相似度要略低一些,大概在30%左右,但從語(yǔ)法、發(fā)音、單詞上還是有一些共同之處的。如果真的從就業(yè)角度考慮的話(huà)就選意大利語(yǔ)吧,西語(yǔ)法語(yǔ)這今年有點(diǎn)過(guò)熱的趨勢了,意大利語(yǔ)還沒(méi)被重視起來(lái)的。
3.意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)到底有什么區別
1、使用地區不同意大利語(yǔ)除了是意大利、圣馬力諾和梵蒂岡的官方語(yǔ)言之外,還是瑞士四種官方語(yǔ)言之一,在瑞士主要集中于提契諾州和格勞邦頓州。西班牙語(yǔ)主要是在拉丁美洲*中(巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等地除外)。西班牙語(yǔ)在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多爾以及烏拉圭被稱(chēng)為西班牙語(yǔ)。2、特點(diǎn)不同由于意大利語(yǔ)作為較早成熟的“拉丁語(yǔ)方言”,在語(yǔ)法上,它保持了“拉丁語(yǔ)”的大部分特點(diǎn)。著(zhù)名作家朱自清在散文《威尼斯》中稱(chēng)贊意大利語(yǔ)是世界上發(fā)音最純粹的語(yǔ)言,究其原因,就得歸結到它的發(fā)音習慣和語(yǔ)法特點(diǎn)了。西班牙語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法體系等方面繼承了拉丁語(yǔ)的特點(diǎn)。共有24個(gè)音位,其中有a、e、i、o、u,5個(gè)單元音 和19個(gè)輔音。b和v的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。3、發(fā)音方法不同意大利語(yǔ)短元音豐富而簡(jiǎn)單。說(shuō)它豐富,是因為幾乎每個(gè)輔音都配著(zhù)元音,不存在單獨的元音音素。說(shuō)它簡(jiǎn)單,是因為沒(méi)有像英語(yǔ)那樣的元音組合。一個(gè)元音對應一個(gè)發(fā)音。而且絕大多數的單詞都是以元音結尾,難怪有人猜測意大利語(yǔ)的誕生來(lái)自歌劇發(fā)音的需要。西班牙語(yǔ)除了啞音h,沒(méi)有不發(fā)音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡(jiǎn)單。不知道一個(gè)詞的意思,按照漢語(yǔ)拼音的讀法就大致上把這個(gè)詞念出來(lái)。動(dòng)詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱(chēng),因此在一個(gè)句子中,經(jīng)常是看不到主語(yǔ)的。參考資料來(lái)源:參考資料來(lái)源:
4.意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的區別
1、使用地區不同意大利語(yǔ)除了是意大利、圣馬力諾和梵蒂岡的官方語(yǔ)言之外,還是瑞士四種官方語(yǔ)言之一,在瑞士主要集中于提契諾州和格勞邦頓州。它還廣泛通行于斯洛文尼亞、克羅地亞、摩洛哥、美國、加拿大、阿根廷。意大利語(yǔ)還同英語(yǔ)一樣,是海盜肆虐的非洲*索馬里的通用語(yǔ)言。西班牙語(yǔ)主要是在拉丁美洲*中(巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等地除外)。西班牙語(yǔ)在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多爾以及烏拉圭被稱(chēng)為西班牙語(yǔ)(espa?ol);而其他地區則主要稱(chēng)西班牙語(yǔ)為卡斯蒂利亞語(yǔ)()。2、特點(diǎn)不同意大利語(yǔ)特點(diǎn):(1)短元音豐富而簡(jiǎn)單。很多輔音都配著(zhù)元音,不存在單獨的元音音素。沒(méi)有像英語(yǔ)那樣的元音組合。一個(gè)元音對應一個(gè)發(fā)音,而且絕大多數的單詞都是以元音結尾。(2)除了啞音h,沒(méi)有不發(fā)音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡(jiǎn)單。不知道一個(gè)詞的意思,按照漢語(yǔ)拼音的讀法就大致上把這個(gè)詞念出來(lái)。動(dòng)詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱(chēng),因此在一個(gè)句子中,經(jīng)常是看不到主語(yǔ)的。(3)賓語(yǔ)的用法較為復雜。西班牙語(yǔ)特點(diǎn):(1)所有的名詞均分陰陽(yáng)性。(2)動(dòng)詞需要根據主語(yǔ)的人稱(chēng)來(lái)進(jìn)行相應的變化。(3)西語(yǔ)的字母發(fā)音比較單一。3、使用人數不同意大利語(yǔ)使用人數為9500萬(wàn)至一億。西班牙語(yǔ)使用人數為5.9億人。參考資料來(lái)源:參考資料來(lái)源:
上文中簡(jiǎn)單講述了意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)區別大嗎,希望對你有所幫助,如需獲取更多留學(xué)資訊,請聯(lián)系我們的客服小姐姐~