天才教育網(wǎng)合作機構>

                                                                                        考研培訓機構

                                                                                        歡迎您!
                                                                                        朋友圈

                                                                                        400-850-8622

                                                                                        全國統一學(xué)習專(zhuān)線(xiàn) 9:00-21:00

                                                                                        位置:學(xué)校資訊 > catti翻譯碩士都能過(guò)嗎

                                                                                        catti翻譯碩士都能過(guò)嗎

                                                                                        日期:2023-04-15 16:44:44     瀏覽:433    來(lái)源:考研培訓機構
                                                                                        核心提示:catti通過(guò)條件? 1. CATTI翻譯證報名有限制么具體考什么凡是遵守人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報名參加相應語(yǔ)種二、三級的考試。二、三級筆譯

                                                                                        catti通過(guò)條件?

                                                                                        1. CATTI翻譯證報名有限制么具體考什么

                                                                                        凡是遵守*人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報名參加相應語(yǔ)種二、三級的考試。

                                                                                        二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”2個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。

                                                                                        (1)catti通過(guò)條件擴展閱讀

                                                                                        報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別的考試。

                                                                                        報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(交替傳譯類(lèi))》2個(gè)科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類(lèi))》2個(gè)科目的考試。

                                                                                        已通過(guò)了二級口譯交替傳譯考試并取得證書(shū)的人員,可*《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類(lèi))》科目的考試。

                                                                                        翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級或二級以上翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)的,在校學(xué)習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,并可*《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試

                                                                                        參考資料 網(wǎng)絡(luò )--CATTI


                                                                                        2. catti三級筆譯是什么人都能考嗎

                                                                                        catti三級筆譯不是什么人都能考的,非在華就業(yè)的外籍人士就不可以報考。具體報考條件如下:

                                                                                        1、遵守*人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報名參加相應語(yǔ)種二、三級的考試。

                                                                                        2、獲準在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區的專(zhuān)業(yè)人員,也可參加報名。

                                                                                        筆譯考試均設有《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,均采用紙筆作答方式進(jìn)行,《筆譯綜合能力》考試時(shí)間為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》考試時(shí)間為180分鐘。CATTI考試分綜合能力和筆譯實(shí)務(wù),要兩個(gè)都過(guò)60分才算合格的,經(jīng)常會(huì )有人通過(guò)了綜合能力,但是筆譯實(shí)務(wù)沒(méi)有通過(guò)的。

                                                                                        3. 每年catti翻譯合格標準不變嗎

                                                                                        是有一級考試的。
                                                                                        CATTI 共分四級,與四種翻譯職稱(chēng)對應,四級按照水平從低到高依次為:
                                                                                        三級(對應初級翻譯職稱(chēng))
                                                                                        二級(對應中級翻譯職稱(chēng))
                                                                                        一級
                                                                                        (翻譯副教授職稱(chēng),08年5月在北京試開(kāi)考,采取考評結合的方式)
                                                                                        資深級
                                                                                        (對應翻譯教授職稱(chēng),通過(guò)翻譯資深專(zhuān)家委員為評審方式授予,不考試)
                                                                                        一般而言,六級水平,有一定翻譯基礎的,可以報考三級;
                                                                                        專(zhuān)八水平,有1---2年左右翻譯實(shí)踐的可以報考二級;
                                                                                        CATTI 主要面向從事翻譯的朋友或者對翻譯有興趣的朋友,三級通過(guò)率16%左右,二級通過(guò)率12%左右。
                                                                                        每個(gè)級別都有口譯和筆譯兩種考試,可以分開(kāi)單獨報考也可以同時(shí)報考,每年開(kāi)考兩次,一次是在5中旬月,另一次是在11月中旬。
                                                                                        其中二級口譯分兩種:交替傳譯和同聲傳譯。

                                                                                        4. catti多少分算過(guò),為什么說(shuō)合格標準未確定

                                                                                        每年CATTI官網(wǎng)會(huì )發(fā)一個(gè)通知,告訴你合格標準。
                                                                                        例如去年,就發(fā)了《關(guān)于2013年上半年翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試合格標準有關(guān)問(wèn)題的通知》,里面明確告訴你合格是60分。
                                                                                        過(guò)得幾率非常大,我記得除了一次不是60分外,其他每年都是60分。
                                                                                        你可以再等等官網(wǎng)的通知。

                                                                                        5. 翻譯資格考試CATTI通過(guò)就可以評定職稱(chēng)嗎

                                                                                        如果你參加了*翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試三級筆譯或口譯考試,你可以申請獲得助理翻譯職稱(chēng)。助理翻譯是翻譯專(zhuān)業(yè)系列初級職稱(chēng)。

                                                                                        獲得助理翻譯的條件是:

                                                                                        本科畢業(yè)生,在專(zhuān)業(yè)翻譯機構工作一年后,稱(chēng)職,填表并申請初級職稱(chēng)。

                                                                                        如果你參加了*翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,通過(guò)了二級筆譯或口譯考試,你可以申請翻譯職稱(chēng)

                                                                                        翻譯職稱(chēng)是翻譯專(zhuān)業(yè)系列中級職稱(chēng)。獲得翻譯的條件是:

                                                                                        本科畢業(yè)生,一年工作試用期結束,可以申請助理翻譯職稱(chēng),再工作五年后,可以申請翻譯職稱(chēng),相當于本科工作六年時(shí)間。如果研究生畢業(yè)滿(mǎn)三年,在專(zhuān)業(yè)翻譯機構工作稱(chēng)職,可以申請翻譯職稱(chēng)。

                                                                                        (5)catti通過(guò)條件擴展閱讀

                                                                                        據*翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試專(zhuān)家委員會(huì )主任黃友義介紹:預計2005年就將在*范圍內鋪開(kāi),語(yǔ)種也將逐步擴大為俄、德、西班牙、 *** 等多個(gè)語(yǔ)種,英語(yǔ)還將開(kāi)設同聲傳譯。由于一旦某語(yǔ)種相應級別的考試在*統一進(jìn)行,將不再實(shí)行該語(yǔ)種相應的職稱(chēng)評審工作。停止評審后,專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員只有參加相應的考試,才能具備被聘任的資格。因此,翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員如有再晉升的需要,*參加更高級別的考試。

                                                                                        這項考試分三級、二級、一級口筆譯翻譯和資深翻譯4個(gè)等級,大體同目前翻譯職稱(chēng)中的初級、中級、副高、正高職稱(chēng)相對應??荚嚨碾y度大致為:三級,非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)*英語(yǔ)六級考試或外語(yǔ)大專(zhuān)畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗;二級,非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗;一級,具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗,是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的行家。

                                                                                        資深翻譯實(shí)行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書(shū);一級口譯、筆譯翻譯實(shí)行考試與評審相結合的方式取得。目前我們進(jìn)行的是二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的考試。

                                                                                        *外文局組織實(shí)施的翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)與職稱(chēng)掛鉤,建立這個(gè)翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專(zhuān)業(yè)職稱(chēng)將不再通過(guò)評審,而是由二、三級口譯和筆譯考試、評定替代,從而改變了過(guò)去以單一評審模式對翻譯人才進(jìn)行評價(jià)的方式。而且,*翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)要求的專(zhuān)業(yè)性比較強,不僅適合從事外文工作的專(zhuān)業(yè)人士考取,也是其他專(zhuān)業(yè)人士進(jìn)入翻譯行業(yè)的準入證。

                                                                                        翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋梁和紐帶,發(fā)展翻譯事業(yè)也是我國對外改革開(kāi)放的必然要求。為提高翻譯人員素質(zhì)、加強翻譯人才隊伍建設,進(jìn)一步推廣翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試是順應*經(jīng)濟發(fā)展的需要的。翻譯專(zhuān)業(yè)人才在我國經(jīng)濟發(fā)展和社會(huì )進(jìn)步中起著(zhù)非常重要的作用,特別是在吸收引進(jìn)外國的先進(jìn)科技知識和加強國際交流與合作方面,翻譯是橋梁和紐帶。

                                                                                        翻譯人員的政治素質(zhì)和業(yè)務(wù)素質(zhì)的提高,對于我國在政治、經(jīng)濟、科技等領(lǐng)域全方位加強國際合作起著(zhù)關(guān)鍵的作用。 黨中央、國務(wù)院高度關(guān)注和重視人才戰略的實(shí)施,“小康大業(yè),人才為本”。翻譯人才是我國專(zhuān)業(yè)人才的重要組成部分,將翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試納入我國制度通盤(pán)考慮、通盤(pán)設計,是進(jìn)一步規范和提高翻譯人員的業(yè)務(wù)素質(zhì),適應我國加入世貿組織和提高翻譯隊伍的要求,也是為了改革、改進(jìn)、完善翻譯評審和聘任制度。

                                                                                        6. CATTI三級口譯實(shí)務(wù)考試的及格標準是什么答到什么程度可以及格

                                                                                        及格不難只要翻譯不漏、不偏,沒(méi)有較多錯誤拼寫(xiě)就可以了,三級筆譯過(guò)的人挺多,這幾年二級筆譯也很多人通過(guò),我是08年考過(guò)的二筆不過(guò)沒(méi)做筆譯了太辛苦了

                                                                                        7. *二級筆譯證書(shū)(CATTI)到底有多難

                                                                                        普通MTI(翻譯碩士)畢業(yè)生一般都能過(guò);當然,對于翻譯經(jīng)驗較少的本科生,確實(shí)是有難度,畢竟二筆*平均通過(guò)率16 --18%。

                                                                                        筆譯是指筆頭翻譯,用文字翻譯。筆譯和口譯均采用百分制計分方法。一、二、三級總分達到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者為合格。

                                                                                        *外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試由教育部考試中心與北京外國語(yǔ)*合作舉辦,是在*實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書(shū)考試??荚嚭细裾呖煞謩e獲得初級筆譯證書(shū)、中級筆譯證書(shū)、高級筆譯證書(shū)。

                                                                                        考試的各個(gè)證書(shū)是相對獨立的,通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應的證書(shū)。一級口譯證書(shū)考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書(shū)。

                                                                                        四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書(shū),筆譯或口譯單項考試成績(jì)合格的考生,將獲得教育部考試中心發(fā)放的單項合格成績(jì)通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績(jì)可以保留到下一考次。

                                                                                        8. CATTI報考需要什么資格

                                                                                        報考條件
                                                                                        凡遵守*人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷,均可報名參加相應語(yǔ)種、級別的考試。經(jīng)*有關(guān)*同意,獲準在*人民共和國境內就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區的專(zhuān)業(yè)人員,符合《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規定》要求的,也可報名參加翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試并申請登記。報考翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,不限制報名條件,各地在報名時(shí)不要求考生加蓋單位公章或附加其它條件。

                                                                                        9. CATTI三級筆譯的及格分數是多少

                                                                                        *翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)三級考試各語(yǔ)種、各科目的合格標準均為60分(試卷滿(mǎn)分均為100分)。

                                                                                        *翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試(China Test for and -- CATTI)是受*人力資源和社會(huì )保障部委托,由*外文出版發(fā)行事業(yè)局負責實(shí)施與管理的一項*考試。

                                                                                        考試語(yǔ)種開(kāi)設英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、 *** 語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)/韓國語(yǔ)8個(gè)語(yǔ)種。其中,每年上半年舉行英、日、法、 *** 語(yǔ)的一、二、三級口筆譯考試,下半年舉行英語(yǔ)二、三級口筆譯、同聲傳譯及俄、德、西班牙、朝鮮語(yǔ)/韓國語(yǔ)的一、二、三級口筆譯考試。

                                                                                        (9)catti通過(guò)條件擴展閱讀:

                                                                                        *翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試方式:

                                                                                        二、三級《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替傳譯”和“同聲傳譯”以及三級《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。

                                                                                        二、三級《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。

                                                                                        根據《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規定》有關(guān)要求,翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)實(shí)行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿(mǎn)前,持證者應按規定到指定的機構辦理再次登記手續。再次登記,還需要提供接受繼續教育或業(yè)務(wù)培訓的證明。

                                                                                        10. 口譯筆譯CATTI的報考條件

                                                                                        (一)遵守*法律、法規和翻譯行業(yè)相關(guān)規定,恪守職業(yè)道德,并具備下列條件之一的人員,均可報名參加一級翻譯考試:
                                                                                        1、通過(guò)*統一考試取得相應語(yǔ)種、類(lèi)別二級翻譯證書(shū);
                                                                                        2、按照*統一規定評聘翻譯專(zhuān)業(yè)職務(wù)。
                                                                                        (二)二、三級翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試不限制報名條件,凡遵守*人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,均可報名參加相應語(yǔ)種、級別的考試。
                                                                                        (三)報考二級口譯同聲傳譯考試人員,持二級交替傳譯合格證書(shū),可*《二級口譯綜合能力》科目,只考《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯)》1個(gè)科目。
                                                                                        (四)根據國務(wù)院學(xué)位委員會(huì )、教育部、人力資源和社會(huì )保障部《關(guān)于翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育與翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)銜接有關(guān)事項的通知》(學(xué)位〔2008〕28號)文件規定,在校翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生,憑學(xué)校開(kāi)具的“翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生在讀證明”(加蓋學(xué)校公章),在報考二級口、筆譯翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試時(shí)*《筆(口)譯綜合能力》科目,只參加《筆(口)譯實(shí)務(wù)》科目考試。

                                                                                        Catti二筆到底有多難?

                                                                                        比較兩個(gè)筆畫(huà)的三個(gè)筆畫(huà)比較困難,主要體現在詞匯要求(3級8000、2級13000級以上)、閱讀理解長(cháng)度、句子復雜度和翻譯速度上。

                                                                                        考試難度大致如下,三級,外語(yǔ)學(xué)士學(xué)位,具有一年左右的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗,二級,外語(yǔ)學(xué)士學(xué)位,具有3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗,一級,具有8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗精通某種語(yǔ)言的雙語(yǔ)翻譯。

                                                                                        高級筆譯采用考核評價(jià)的方式取得,高級筆譯申請人應具有一級口譯或筆譯資格證書(shū),一級口譯和筆譯采用考核評價(jià)相結合的方式取得。

                                                                                        要達到CATTI 2級以上,需要熟悉金融、機械、建筑、化工、it、法律等行業(yè)的一門(mén)或幾門(mén)英語(yǔ),否則僅僅考CATTI證書(shū)是不夠的,因為實(shí)際翻譯的內容基本上屬于以上領(lǐng)域,需要熟悉這個(gè)行業(yè),從翻譯招聘的要求不難看出。


                                                                                        每年*翻譯資格證書(shū)(CATTI)二級筆譯的通過(guò)率高嗎?謝謝

                                                                                        二筆沒(méi)多難,普通MTI(翻譯碩士)畢業(yè)生一般都能過(guò);當然,對于翻譯經(jīng)驗較少的本科生,確實(shí)是有難度,畢竟二筆*平均通過(guò)率16 --18%。

                                                                                        CATTI即“翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試”(China Test for and —CATTI )是為適應社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊伍建設,科學(xué)、客觀(guān)、公正地評價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開(kāi)放和國際交流與合作服務(wù),根據建立*證書(shū)制度的精神,在*實(shí)行統一的、面向社會(huì )的、國內*權威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認定。

                                                                                        *翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試是受*人力資源和社會(huì )保障部委托,由*外文出版發(fā)行事業(yè)局負責實(shí)施與管理的一項*考試,已納入*證書(shū)制度,是一項在*實(shí)行的、統一的、面向全社會(huì )的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評價(jià)與認定。

                                                                                        catti考試難度怎么樣?

                                                                                        catti考試難度難。

                                                                                        CATTI專(zhuān)家論壇透露,最近一次考試,筆譯整體合格率大約20%,其中一級21%左右,二級12%左右,三級20%左右;口譯整體合格率大約11%,其中一級25%左右,二級11%左右,三級10%左右。

                                                                                        CATTI即“翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試”(China Test for and —CATTI?),面向全社會(huì )的考試所有人都可以報名。

                                                                                        考試分7個(gè)語(yǔ)種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語(yǔ)種;四個(gè)等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類(lèi)別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。

                                                                                        翻譯碩士(MTI)專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生可*《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。

                                                                                        通過(guò)三級口譯考試,可以申請助理翻譯職稱(chēng)(初級職稱(chēng))。意味著(zhù)具備一定翻譯能力。

                                                                                        通過(guò)二級口譯考試,可以申請翻譯職稱(chēng)(中級職稱(chēng))。意味著(zhù)基本能夠獨擋一面,獨立完成各種翻譯實(shí)戰工作。

                                                                                        *二級筆譯證書(shū)(CATTI)到底有多難

                                                                                        我國英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級考試平均通過(guò)率為48%,CATTI考試平均通過(guò)率為12%。它注重對翻譯能力的考察。

                                                                                        CATTI 2翻譯是一個(gè)優(yōu)秀的本科生或翻譯碩士(MTI)所能達到的水平。只要你多練習、多積累,就不難拿到這個(gè)證書(shū)。成為一名合格的專(zhuān)業(yè)翻譯更為困難;

                                                                                        如果你想進(jìn)入翻譯行業(yè),可以從翻譯能力強的學(xué)校,*是*批或第二批MTI機構,攻讀MTI(翻譯碩士)學(xué)位;此外,你還可以獲得CATTI 2口譯和翻譯證書(shū),這可能不會(huì )給你帶來(lái)高薪。一般CATTI 2翻譯證書(shū)持有者只能開(kāi)到4500-7500。

                                                                                        擴展資料:

                                                                                        筆譯考試:

                                                                                        *外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是教育部考試中心與北京外國語(yǔ)*合作舉辦,在*實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書(shū)考試。主要測試應試者筆譯和口譯能力。只有英語(yǔ),日語(yǔ)兩個(gè)個(gè)語(yǔ)種,將來(lái)要擴展到其他語(yǔ)種。

                                                                                        考試的各個(gè)證書(shū)是相對獨立的,通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應的證書(shū)。一級口譯證書(shū)考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書(shū)。

                                                                                        四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書(shū),筆譯或口譯單項考試成績(jì)合格的考生,將獲得教育部考試中心發(fā)放的單項合格成績(jì)通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績(jì)可以保留到下一考次。

                                                                                        參考資料來(lái)源:

                                                                                        百度百科-筆譯

                                                                                        沒(méi)有基礎的人考catti有多難

                                                                                        英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級的通過(guò)率大約為為48%,而CATTI-2翻譯考試通過(guò)率為12%。


                                                                                        如果想要通過(guò)二級翻譯考試,一般需要去擁有翻譯碩士學(xué)位或更好的學(xué)位這樣程度的英語(yǔ)基礎。如果英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)方面的基礎,想要通過(guò)CATTI比較難。



                                                                                        翻譯工作是*對外交流和國際交往的橋梁和紐帶,發(fā)展翻譯事業(yè)也是*對外改革開(kāi)放的必然要求。為提高翻譯人員素質(zhì)、加強翻譯人才隊伍建設,進(jìn)一步推廣翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試是順應*經(jīng)濟發(fā)展的需要。


                                                                                        翻譯專(zhuān)業(yè)人才在*經(jīng)濟發(fā)展和社會(huì )進(jìn)步中起著(zhù)非常重要的作用,特別是在吸收引進(jìn)外國的先進(jìn)科技知識和加強國際交流與合作方面,翻譯是橋梁和紐帶。翻譯人員的政治素質(zhì)和業(yè)務(wù)素質(zhì)的提高,對于*在政治、經(jīng)濟、科技等領(lǐng)域全方位加強國際合作起著(zhù)關(guān)鍵的作用。


                                                                                        現行的各級翻譯人員的評審按地域或行業(yè)組織,因此,其評價(jià)水平也體現了地域性標準。實(shí)施翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試制度,將有助于翻譯標準的社會(huì )化。


                                                                                        *翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,作為*的一種資格制度建立并組織實(shí)施,應當是翻譯界的一件大事,它是為培養高層次翻譯人才做的一項制度建設,是為推動(dòng)翻譯隊伍建設所作的一件大事,以適應*人才戰略的要求。

                                                                                        翻譯碩士考研是否要求考CATTI

                                                                                        不需要。

                                                                                        考試科目

                                                                                        政治理論、翻譯碩士英語(yǔ)、翻譯基礎、漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識

                                                                                        其中南京航空航天*考第二外語(yǔ)(即非英語(yǔ)的其他語(yǔ)種),其他學(xué)校一般只考翻譯碩士英語(yǔ)。

                                                                                        參考書(shū)目

                                                                                        《翻譯碩士MTI考研手冊》,《翻譯碩士MTI真題匯編》。

                                                                                        在校研究生必須要考CATTI

                                                                                        經(jīng)資格考試主管*同意,2021年上半年已經(jīng)畢業(yè)的MTI學(xué)生在下半年報考CATTI時(shí),可按照MTI在校生標準,*《綜合能力》科目。

                                                                                        根據教育部、*有關(guān)規定,翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生在校期間必須參加二級翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,且*《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。

                                                                                        以上內容參考百度百科-翻譯碩士

                                                                                        以上內容參考*翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試官網(wǎng)-MTI學(xué)生報考CATTI*政策

                                                                                        catti二級筆譯成績(jì)有滾動(dòng)周期嗎

                                                                                        catti二級筆譯成績(jì)有滾動(dòng)周期的,一年三次。

                                                                                        *翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試 CATTI是受*人力資源和社會(huì )保障部委托,由*外文出版發(fā)行事業(yè)局負責實(shí)施與管理的一項*考試,已納入*證書(shū)制度,是一項在*實(shí)行的、統一的、面向全社會(huì )的翻譯專(zhuān)業(yè)資格認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評價(jià)與認定。

                                                                                        設立這一考試的目的是為適應*經(jīng)濟發(fā)展和加入世界貿易組織的需要,加強*外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊伍建設,科學(xué)、客觀(guān)、公正地評價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人才水平和能力,同時(shí)進(jìn)一步規范翻譯市場(chǎng),加強對翻譯行業(yè)的管理,使之更好地與國際接軌,更好地為*對外開(kāi)放和國際交流與合作服務(wù),從而為*的對外開(kāi)放服務(wù)。

                                                                                        CATTI考試經(jīng)驗交流:什么樣的水平才能過(guò)二級筆譯

                                                                                        專(zhuān)八基礎
                                                                                        +
                                                                                        300萬(wàn)字以上翻譯經(jīng)驗,或者
                                                                                        較好
                                                                                        MTI
                                                                                        院校的翻譯碩士畢業(yè)時(shí)水平,一般翻譯碩士也可能無(wú)法通過(guò)
                                                                                        CATTI
                                                                                        2
                                                                                        筆譯考試
                                                                                        當然,北外、上外等院校部分優(yōu)秀英語(yǔ)本科生考
                                                                                        CATTI
                                                                                        2
                                                                                        完全不在話(huà)下,不過(guò)放到普通學(xué)校,在讀本科生能通過(guò)
                                                                                        CATTI
                                                                                        2
                                                                                        口譯或者筆譯的,就算非常不錯了,雖然
                                                                                        CATTI
                                                                                        2
                                                                                        筆譯也只是職業(yè)翻譯的入門(mén)。

                                                                                        奇米在线7777在线精品|国产成人精品免费视|精品无码不卡一区二区三区|国内综合精品午夜久久资源|亚洲视频在线观看..

                                                                                                                                                                              學(xué)員評價(jià)ASK list

                                                                                                                                                                              • 羅**評價(jià):考研專(zhuān)業(yè)課的課程針對性很高,對自己以后的上岸有比較大的幫助。
                                                                                                                                                                                手機號碼: 188****1205   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-03
                                                                                                                                                                              • 未**評價(jià):我一直都是想自己備考考研,但是考了兩年也沒(méi)考上,第二年和年分數差不多,幾乎沒(méi)有提升,太耗費時(shí)間了,所以下決心報了輔導班,對于我這家庭,學(xué)費挺貴的,和家里商量了下,還是報了,還好,一切都值得,比前兩次考試分數提升了不少,比較理想。
                                                                                                                                                                                手機號碼: 189****2381   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-03
                                                                                                                                                                              • 先**評價(jià):我是二戰考研了,去年沒(méi)報班,今年報了中公考研,對比了幾個(gè)家,覺(jué)得這家不錯,目前學(xué)習2個(gè)月,整體感覺(jué)不錯,值得推薦
                                                                                                                                                                                手機號碼: 150****1321   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-03
                                                                                                                                                                              • 女**評價(jià):作為一個(gè)上班族想要在工作之余繼續考研,時(shí)間緊任務(wù)重,因此趁著(zhù)機會(huì )到中公考研深圳校區咨詢(xún)考研,也是再三糾結,終還是選擇了這里。學(xué)習了差不多兩個(gè)半月的時(shí)間,自己的能力也得到了提升。首先說(shuō)下初的體驗,試聽(tīng)的時(shí)候是聽(tīng)的考研英語(yǔ)課,老師講課風(fēng)格很獨特,也很有自己的見(jiàn)解,通俗易懂。老師也很有耐心,無(wú)論我問(wèn)問(wèn)題到多晚都會(huì )耐心的回答,整體學(xué)完之后,感覺(jué)是非常棒的。
                                                                                                                                                                                手機號碼: 183****4229   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-03
                                                                                                                                                                              • 未**評價(jià):我是哲學(xué)專(zhuān)業(yè),報的中公考研全科課程,目前課上了1個(gè)月,整體還不錯。
                                                                                                                                                                                手機號碼: 187****8686   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-03
                                                                                                                                                                              • 涼**評價(jià):中公考研的那幾個(gè)講師還不錯,項目老師指導實(shí)戰的時(shí)候也比較細心,我打算盡快考一個(gè)碩士學(xué)歷,畢竟現在的社會(huì )還是很現實(shí)的啊!
                                                                                                                                                                                手機號碼: 152****4268   評價(jià)時(shí)間: 2025-06-03

                                                                                                                                                                              本文由 考研培訓機構 整理發(fā)布。更多培訓課程,學(xué)習資訊,課程優(yōu)惠,課程開(kāi)班,學(xué)校地址等學(xué)校信息,可以留下你的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細解答:
                                                                                                                                                                              咨詢(xún)電話(huà):400-850-8622