先背單詞的發(fā)音還是先背意思, 或者死記硬背?
經(jīng)常有人這么問(wèn)我. 其實(shí)對于韓國語(yǔ), 沒(méi)有背不背發(fā)音的問(wèn)題. 因為掌握了輔音, 元音, 收音(韻尾)的發(fā)音規律之后所有的字大家都是能讀出來(lái)的. 這很像中文拼音, 比如當我們掌握的w和o的發(fā)音之后我們就知道wo念做"我", 而不需要刻意去背wo這個(gè)字母組合就是"我". 這種情形也適用于英文, 學(xué)幾年 英文之后我們完全可以讀出來(lái)所有的英文單詞, 或許我們讀得不是*準確, 但讀得八九不離十. 因為我們掌握了很多英文單詞, 從中也學(xué)到了發(fā)音規律. 比如英文a的發(fā)音是[ei],[a:],[e]等等. 看到crow這個(gè)單詞之后也大致可以猜測應該讀[kro]或者[krau].
但韓語(yǔ)比英文更加簡(jiǎn)單, 不會(huì )有一個(gè)元音可能有多種發(fā)音的情況. 每一個(gè)輔音和元音的發(fā)音都是固定的, 我們要做的就是把他們組合起來(lái)讀.
所以回過(guò)頭看記憶韓語(yǔ)單詞, *的方法就是拼讀, 就是邊寫(xiě)邊讀并記憶意思. 邊寫(xiě)邊讀會(huì )讓大家產(chǎn)生對一個(gè)單詞的語(yǔ)感, 加上詞義, 我們就背了一個(gè)單詞.
*需要強調的是, 對于韓語(yǔ), 大家只要能讀就能寫(xiě)下來(lái), 能寫(xiě)就能讀下來(lái). 根本不會(huì )有像中文一樣"生字"的問(wèn)題. 看到了不會(huì )讀又不知道意思的詞在韓語(yǔ)里是找不到的. 韓語(yǔ)單詞只會(huì )有不知道什么意思的問(wèn)題, 沒(méi)有不會(huì )讀的問(wèn)題.
但對于初學(xué)者, 讓大家很快進(jìn)入這種狀態(tài)還是比較困難. 所以開(kāi)始建議背一些發(fā)音, 但從中要深刻體會(huì )韓語(yǔ)這個(gè)語(yǔ)言的特點(diǎn), 只要掌握了發(fā)音規律, 以后我們就不需要背發(fā)音, 只需要背詞義.
這樣一來(lái)背單詞就簡(jiǎn)單了許多, 所以韓語(yǔ)號稱(chēng)世界上最容易學(xué)習的語(yǔ)言. 事實(shí)也確實(shí)如此, 韓國(包括朝鮮)幾乎是沒(méi)有文盲的, 因為只要接受過(guò)1年左右的韓語(yǔ)教育就可以讀報. |